|
cost,pay,spend用法“五辨” | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2007/11/24 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
四、辨語態(tài) 三者在表示“花費(fèi)”時(shí),cost 不能用于被動(dòng)語態(tài),take 通常不用于被動(dòng)語態(tài),而 spend 則可以用于被動(dòng)語態(tài)。如: 誤:Thirty dollars was cost by the coat. 誤:Two hours was taken to do the work. 正:Two hours was spent on the work. 做這工作花了兩個(gè)小時(shí)。 五、辨引申 三者均可用于比喻用法中,但含義不同: 1. cost 指付出代價(jià)(勞力、麻煩、精力、生命等)。如: Careless driving will cost you your life. 粗心開車會要你的命。 Just ring him up. It’ll cost you nothing. 給他打個(gè)電話,這不費(fèi)什么事。 2. spend 表示“消耗”“用完”。如: I’ll spend no more breath on him. 我不會再和他費(fèi)唇舌。 He spent great efforts to help me. 他費(fèi)了很大的勁兒來幫我。 3. take 表示需要人力(精力、勞力等)。如: It takes patience. 做這工作需要耐心。 It takes two to make a quarrel. 一個(gè)巴掌拍不響。 It took three men to lift the box. 抬這個(gè)箱子要 3 個(gè)人。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|