|
表示兩者的both, either與neither | |||
作者:admin 文章來(lái)源:英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/2/4 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
表示兩者的both, either與neither 1. 這3個(gè)詞都用來(lái)談?wù)搩烧撸?/FONT>both 意為“(兩者)都”,either意為“(兩者中)任意一個(gè)”,neither 意為“(兩者)都不”。若要指三者或三者以上,分別用 all 意為“(三者)都”,any 意為“(三者中)任何一個(gè)”,none 意為“(三者)都不”等。比較: He has two sons, both of whom are clever. 他有兩個(gè)兒子,都很聰明。 He has three sons, all of whom are clever. 他有三個(gè)兒子,都很聰明。 He has two sons, either of whom is clever. 他有兩個(gè)兒子,哪個(gè)都很聰明。 He has three sons, any of whom is clever. 他有三個(gè)兒子,哪個(gè)都很聰明。 He has two sons, neither of whom is clever. 他有兩個(gè)兒子,兩個(gè)都不聰明。 He has three sons, none of whom are clever. 他有三個(gè)兒子,個(gè)個(gè)都不聰明。 2. 它們既可用作代詞,也可用作形容詞。用作形容詞時(shí),both 后接復(fù)數(shù)名詞,而 either 和 neither 之后要接單數(shù)可數(shù)名詞。如: Both of the brothers are here. / Both brothers are here. 兄弟倆都在這兒。 Either of the books will do. / Either book will do. 兩本書中哪一本都行。 Neither of the stories is interesting. /Neither story is interesting. 兩個(gè)故事都沒(méi)有趣。 代詞both, either, neither 用作主語(yǔ)時(shí),both 之后的謂語(yǔ)動(dòng)詞總是復(fù)數(shù),either 和 neither 后的謂語(yǔ)動(dòng)詞通常用單數(shù)。 3. 這3個(gè)詞都可用作連詞,但搭配和意義各不相同。總的說(shuō)來(lái),要注意它們應(yīng)連接兩個(gè)平行對(duì)等的句子成分(即同為兩個(gè)主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等): (1) both…and… 表示兩者兼有。如: She was both tired and hungry. 她又累又餓。 He speaks both English and French. 他既說(shuō)英語(yǔ)又說(shuō)法語(yǔ)。 (2) either…or… 表示兩者或兩種可能性中任擇其一。如: I will go on business either this week or next week. 我將在這星期或下星期出差。 You can either come by bus or take a taxi. 你可以坐公共汽車來(lái),也可以乘出租車來(lái)。 (3) neither…nor… 表示兩者都否定。如: Neither Simon nor Sally can swim. 西蒙和薩利都不會(huì)游泳。 He neither knows nor cares what happened. 他對(duì)發(fā)生的事情不聞不問(wèn)。 以上連詞連接主語(yǔ)時(shí),both…and… 一般只與復(fù)數(shù)謂語(yǔ)連用,either…or…和neither…nor… 則通常根據(jù)就近原則,要求謂語(yǔ)動(dòng)詞與最鄰近主語(yǔ)的人稱、數(shù)保持一致。如: Neither he nor she was at home. 他和她都不在家。 Either my father or my brothers are coming. 不是我父親就是我兄弟要來(lái)。 4. 注意下面兩個(gè)同義句: 兩邊都有商店。 正:There are shops on both sides. 正:There are shops on either side. 兩個(gè)我都不要。 正:I want neither of them. 正:I don’t want either of them. 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|