|
“the+形容詞”結(jié)構(gòu)可以省去冠詞嗎 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/11/1 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
“the+形容詞”結(jié)構(gòu)可以省去冠詞嗎 “the + 形容詞”這類結(jié)構(gòu)中的定冠詞通常不能省略,但是以下幾種情況是例外: 1. 受數(shù)量詞語修飾時(shí)省略定冠詞 即其中的形容詞受到表示數(shù)量的詞以及 many, more 等修飾時(shí),定冠詞通常省略。如: Many sick are well cared for in hospitals. 許多病人在醫(yī)院受到良好的照顧。 There are more unemployed than ever before. 現(xiàn)在失業(yè)的人比以往任何時(shí)候都多。 2. 用于對(duì)稱結(jié)構(gòu)時(shí)省略定冠詞 即用 and 或 or 連接成對(duì)稱結(jié)構(gòu)時(shí),通常省略定冠詞。如: There are opportunities for both rich and poor. 窮人和富人都有機(jī)會(huì)。 Good and bad alike admired the baseball heroes. 不分好人和壞人,大家都?xì)J佩那些棒球英雄。 3. 用于并列結(jié)構(gòu)時(shí)省略定冠詞 對(duì)于兩個(gè)由and 或 or 連接成的非對(duì)稱結(jié)構(gòu),有時(shí)可將后面一個(gè)形容詞前的定冠詞省略(也可以不省略)。如: It was said that the hospital was full of the sick and (the) wounded. 據(jù)說醫(yī)院里擠滿了傷病員。 We carried the dead and (the) wounded off the battlefield. 我們把傷亡者抬出了戰(zhàn)場。 4. 個(gè)別結(jié)構(gòu)習(xí)慣上可省略冠詞 在現(xiàn)代英語中,有個(gè)別的“the+形容詞”結(jié)構(gòu)在單獨(dú)使用時(shí)也可省略冠詞。如: The number of unemployed is rising all the time. 失業(yè)人數(shù)在不斷上升。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|