|
| 表語或狀語置于句首時(shí)的完全倒裝 | |||
| 作者:hwen 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/11/15 |
|
||
|
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
有時(shí)為了強(qiáng)調(diào)或者為了使句子平衡或者為了使上下文連接得更加緊密,就將表語和地點(diǎn)狀語(多為介詞短語)置于句首,謂語動(dòng)詞也常置于主語前,構(gòu)成完全倒裝。如: By the door stood an armed guard. 門口站著一名手持武器的士兵。 At the next table was a pretty girl waiting for someone. 隔壁桌上坐著一個(gè)等人的漂亮姑娘。 Among these people was his friend Jim. 他的朋友吉姆就在這些人當(dāng)中。 By the window sat a young man with a magazine in his hand. 窗戶邊坐著一個(gè)年輕人,手里拿著一本雜志。 At the front of the book is a table of contents, giving details of what is in the book. 書的前部有目錄,詳列了書中的內(nèi)容。 引用地址: |
|||
|
|
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||