|
雙重否定的用法與說明 | |||
作者:g042 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/11/16 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
雙重否定的用法與說明 ■正如漢語(yǔ)說的“沒有~不……”一樣,英語(yǔ)有時(shí)也可使用這樣“否定的否定”,即所謂的雙重否定。正如 (-1) × (-1) = (+1) 一樣,雙重否定的結(jié)果是肯定的。 如: 沒有人不同情那位意外的犧牲者。 There was no one who did not feel sympathy for the victims of the accident. =Everyone felt sympathy for the victims of the accident. 一個(gè)家庭在日常生活中使用一輛以上的車子并不特別稀奇。 It is not unusual for a family to have more than one car to use in daily life. =It is usual for a family to have more than one car to use in daily life. 沒有人沒東西吃的(from www.hz123456.com)。 Nobody had nothing to eat. =Everyone had something to eat. ■ never...without...型雙重否定,其意為:沒有~決不……;要~一定會(huì)……The dog never crosses a street without stopping at the curb. 那只狗每次要過街時(shí),都會(huì)在人行道邊緣停下來。 ■雙重否定用于表示肯定的內(nèi)容時(shí),因形式上仍屬否定句,所以附加問句為肯定形。如: No Japanese breakfast is complete without misosoup, is it? 沒有味噌湯的日式早餐就不夠完整,不是嗎? 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|