|
“主語+連系動(dòng)詞”的省略 | |||
作者:G000 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2008/11/16 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
“主語+連系動(dòng)詞”的省略 ■在中語中省略主語和連系動(dòng)詞。如: —How are you? 你好嗎?(G30) —Fine, thank you. 很好,謝謝。 說明:fine前省去I am。 Interesting, isn’t it? 真有趣,不是嗎? 說明:interesting之前省去it is。 OK?行嗎 說明:可視為Is it OK? 的省略。 Too bad we don’t have time. 真糟糕,我們沒有時(shí)間。 說明:too bad之前省去it is。 ■省略狀語從句中的主語的連系動(dòng)詞——當(dāng)狀語從句的主語與主句的主語相同,且狀語從句的謂語部分含有連系動(dòng)詞be時(shí),通常可以省略狀語從句中的“主語+系動(dòng)詞”。如: Where necessary, improvements will be made. 哪兒需要,就在哪兒改進(jìn)。 說明:where之后省去了it is。 He acted as if certain of Success. 他的舉止就像一定會(huì)成功一樣。 說明:as if之后省去了he was。 If possible, please let me know by this evening. 如果可能的話,請(qǐng)?jiān)诮裢硪郧案嬖V我。 說明:if之后省去了it is。 Though exhausted, he went to bed very late. 雖然他已筋疲力盡,但還是很晚才上床。 說明:though之后省去了he was。 Unless changed, this law will make life difficult for farmers. 除非加以修改,否則這條法律將給農(nóng)民的生活造成困難。 說明:unless之后省去了it is。 ■and后有時(shí)跟一個(gè)名詞,意思相當(dāng)于一個(gè)省略了“主語+be”的分句: We still have shortcomings, and very big ones too. 我們還有缺點(diǎn),而且是很大的缺點(diǎn)。 說明:可視為and后省略了they are(from www.hz123456.com) This happened, and a good thing too, for it helped us to realize our shortcomings. 這事發(fā)生了,但也是一件好事,因?yàn)樗鼛椭覀兠靼琢宋覀兊娜秉c(diǎn)。 說明:可視為and 后省略了it was。
引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|