|
意義一致的三個典型用法 | |||
作者:DQ 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2009/2/13 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
意義一致的三個典型用法 1. 形式上雖為單數,但意義為復數名詞,如the police, people, cattle等作主語時,謂語動詞用復數。如: Cattle eat grass. 牛吃草。 The police were called in. 警察被召來了。 注:people 作“民族”解時,其單數形式為people,復數形式為peoples,作主語時,應用語法一致原則。如: The Chinese people is a great people. 中華民族是一個偉大的民族。 56 peoples make up the big family of China. 56個民族構成中國這個大家庭。 2. 主語是指一類人的“the+形容詞(或過去分詞)”時,謂語動詞通常用復數,這類詞有:the brave, the poor, the rich, the blind, the young, the old, the sick, the dead, the deaf and dumb, the oppressed, the injured, the wounded, the unemployed等。另外,像the Chinese, the British, the Irish等表示一個國家或民族的人的總稱,作主語時,謂語動詞也用復數。如: The injured were taken to hospital. 受傷的人都送進了醫院。 The English do not drink much wine. 英國人不喝很多酒。 3. 形式上為復數,而意義上卻是單數的名詞,如news, mathematics, physics,politics, economics及以s結尾的書名、國名等作主語時,謂語動詞用單數。如: Mathematics is the language of science. 數學是科學語言。 His “Selected Poems” was first published in 1965. 他的詩歌選集最早是1965年出版的。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|