|
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的主要用法 | |||
作者:DQ 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2009/3/25 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的主要用法 ■當(dāng)不知道或沒(méi)有必要指出動(dòng)作的執(zhí)行者時(shí),常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這時(shí)往往不用by短語(yǔ)。 The front window in the classroom was broken yesterday. 昨天,教室的前窗被打破了。(不知誰(shuí)打破的) They have been poorly paid. 他們的工資太低。(沒(méi)必要指出工資是誰(shuí)付的) ■突出或強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的承受者,如果需要說(shuō)出動(dòng)作的執(zhí)行者,用by短語(yǔ)。 The time-table has been changed. 時(shí)間表已變動(dòng)了。(要突出的是“時(shí)間”) These books are written especially for children. 這些書(shū)是專門(mén)為孩子們寫(xiě)的。(強(qiáng)調(diào)的是“”這些書(shū)) ■為了使語(yǔ)言得體或圓滑等不愿意說(shuō)出動(dòng)作的執(zhí)行者。如: You are requested to make a speech at next meeting. 請(qǐng)您在下次會(huì)議上作個(gè)發(fā)言。 It is said that she is going to be married to a foreigner. 據(jù)說(shuō)她要嫁給一個(gè)外國(guó)人。 ■出于修辭的原因,或是說(shuō)為了更好地安排句子。如: It is generally considered impolite to ask one’s age, salary, marriage, etc. . 問(wèn)別人的年齡、工資、婚姻狀況等通常被認(rèn)為是不禮貌的。 The notion is especially opposed to by those who have invested much in the area. 這個(gè)提議特別遭到了那些在本地區(qū)投資很大的人的反對(duì)。(因those的定語(yǔ)太長(zhǎng)了,若用它作主語(yǔ),主語(yǔ)與謂語(yǔ)就相距太遠(yuǎn)而顯得句子松散。) 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|