|
clothes與clothing的用法與比較 | |||
作者:周云波 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2010/11/28 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
clothes與clothing的用法與比較 本站特約作者 周云波 一、clothes 的用法 1. 是衣服的統(tǒng)稱,不僅包括 coat, shirt, dress 等這樣的“衣服”,而且還包括 trousers, socks 等穿在身上的所有東西。 2. 表示“衣服”,是一個(gè)沒有單數(shù)形式的復(fù)數(shù)名詞,其前不可加不定冠詞,也不可加數(shù)詞,但可用 some, these, those, many, (a) few 等詞修飾。如: I need to buy some clothes. 我需要買些衣服。 These clothes wash well. 這些衣服經(jīng)洗。 You look rather shabby in those clothes. 你穿著那種衣服顯得很寒酸。 I don’t have many clothes for summer. 我夏天穿的衣服不多。 As a student she lived very economically, rarely going out and buying very few clothes. 作為學(xué)生,她過得很節(jié)約,很少外出,也難得買衣服。 3. 雖然不受數(shù)詞的修飾,但使用代詞時(shí)可用ones。如: When he got a job in a bank, he had to wear formal clothes instead of informal ones. 他在銀行謀了份工作后不得不把非正式衣服換成正式衣服。 4. 可受某些名詞修飾,表示不同用途的衣服,如school clothes(校服),sports clothes(運(yùn)動(dòng)服),work clothes(工作服),play clothes(休閑服)等。 它還可以受季節(jié)名詞修飾,表示不同季節(jié)穿的服裝,如spring clothes(春裝)、summer clothes(夏裝)、autumn clothes(秋裝)、winter clothes(冬裝)。 另外還有men’s clothes(男裝),women’s clothes(女裝),children’s clothes(童裝)等,但是“嬰兒服裝”卻是baby clothes,通常不說babies’ clothes。 5. 表示一套衣服,可以借助suit或set。如: George is wearing a new suit of clothes. 喬治穿著一套新衣服。 I’m going to take a set of clean clothes with me. 我要帶一套干凈的衣服。 二、clothing的用法 1. 表示“衣服”的總稱,是一個(gè)不可數(shù)的集合名詞。如: We need warm clothing for the winter. 我們需要暖和的衣服過冬。 用作主語(yǔ)時(shí),其后謂語(yǔ)動(dòng)詞要用單數(shù)。如: Loose clothing gives you greater freedom of movement. 穿寬松的衣服就能活動(dòng)自如。 2. 表示一件衣服,可借助單位詞article, item或piece。如: A coat is an article of clothing. 上衣是一件衣服。 The police examined several items of clothing. 警方檢查了幾件衣服。 3. 漢語(yǔ)說“衣食”,但英語(yǔ)通常說成food and clothing。如: We are well provided with food and clothing. 我們吃得好,穿得好。 Food, clothing and shelter are all basic necessities of life. 衣、食、住所是生活的基本必需品。 4. 習(xí)語(yǔ)a wolf in sheep’s clothing的意思是“披著羊皮的狼”,其中的clothing習(xí)慣上不能換成clothes。如: He is not to be trusted. He is a wolf in sheep’s clothing. 他是不能相信的,他是一個(gè)偽君子。 They were our worst enemies—wolves in sheep’s clothing. 他們是我們最危險(xiǎn)的敵人——是披著羊皮的狼。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|