|
to與for表示“對……來說”時的區(qū)別 | |||
作者:enwed 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2011/6/4 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
to與for表示“對……來說”時的區(qū)別 介詞 to 和 for 均可表示“對……(來說)”這一意義,以下幾點需注意: 1. 在necessary, good, easy, difficult, hard, impossible, suited, suitable, pleasant 等形容詞之后,兩者均可用,有時區(qū)別不大,有時區(qū)別較大。如: Meat is necessary to [for] us all. 肉對我們大家都是必要的。 Such food is good for health. 那樣的食物對身體有好處。 You should be good to her. 你應(yīng)該好好對她。 注:在形容詞之后若接不定式時,通常用介詞 for 來引出該不定式的邏輯主語。如: It’s very hard for her to drive a lorry. 對她來說駕駛卡車是很困難的。 有時形容詞之后接介詞 for,可認為是其后省略了一個不定式。如: This lesson is too difficult for me (to understand). 這篇課文對我來說太難(理解)了。 2. 介詞 to 和 for 表示“對……來說”這一意義,有以下兩種觀點可以參考: 觀點一:to 通常只表示一般意義的“對……來說”,其意義較泛;而 for 卻含有比較、限制、區(qū)別的意味,它不僅表示“對……來說”,而且還含有“限于……來說”或“只有對……來說”的意味。比較: English prepositions are difficult to almost all Chinese teachers and students of English, but they are not so difficult for my sister. 英語介詞對于中國幾乎所有學(xué)英語的教師和學(xué)生來說都是很難的,但對于我姐姐來說并不算難。 The lioness is ugly to all of us, but she is a beauty for the lion. 在我們大家看來母獅是很難看的,但對雄獅來說她卻很美。 觀點二:to 強調(diào)主觀,for 強調(diào)客觀。如: It was a useful lesson to [for] him. 這對他來說是一個有益的教訓(xùn)。 注:句中若用 to,則表示“他”(him)自己認為有用(即主觀);若用 for 則表示寫這句話的人(the writer)認為有用(即客觀)。 據(jù)此分析:to 不僅表示“對……來說”,而且還暗示“在……看來”之意。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|