|
means, method, way的區別 | |||
作者:JDD 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/6/4 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
means, method, way的區別 區別一:三者均可表示“方式”“方法”,其中以way 最普通,也最不正式,若僅從意義上說,它常可用來代替另外兩個詞。在許多口語表達中,從理論上看使用means或method可能表意更準確些,但是那樣可能會損害表達的生動性。如: Only in this way can we learn English. 只有這樣才能學會英語。(此句中的in this way就相當于by this method) 區別二:在名詞前很少使用way of,而通常代之以means of或method of。如: We tried all possible means of communication, but we couldn’t get in touch with him. 我們已經用了一切能用的聯系辦法,但是都沒能跟他取得聯系。 The 19th century saw a revolution in methods of transport. 19世紀發生了一次運輸手段的革命。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|