|
| thank還是thanks | |||
| 作者:JDM 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2012/3/2 |
|
||
|
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
thank還是thanks 1. 在現(xiàn)代英語中,thank用作名詞表示“感謝”時,只用復數(shù)形式,不用單數(shù)形式。如: Thanks for listening. 謝謝收聽。 We expressed our thanks.我們表達了自己的謝意。 My wife also asks to join her greeting and thanks. 我妻子也要我順致她的問候和感謝。 若要加語氣,名詞thanks有時可用many, a thousand等修飾。如: A thousand thanks for your invitation. 非常感謝你的邀請。 Many thanks for your letter of 17 March. 非常感謝您 注:漢語中說“多謝”,英語可說成Thanks. / Many thanks. / Thanks a lot. / Thanks very much. 等。但是,根據(jù)英語習慣,我們可以說Thanks a lot,卻不能說:Thank you a lot. 2. 比較以下thank用作動詞的用法: Each of them phoned to thank me. 他們每個人都打電話來向我道謝。 No more tea, thank you, I’ve had my fill. 謝謝你,不要再添茶了,我已經(jīng)喝足了。 There’s no need to thank me—I was only doing my job. 不用謝——這是我應做的工作。 |
|||
|
|
|||
| 文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||