|
| champion是“冠軍”還是“冠軍稱號(hào)” | |||
| 作者:flyingno… 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/3/26 |
|
||
|
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
champion是“冠軍”還是“冠軍稱號(hào)” 漢語中說“冠軍”有兩層意思:一是指表示優(yōu)勝者意義的“冠軍”,即指參加比賽獲得軍詞的人或隊(duì);二是表示“冠軍稱號(hào)”或“冠軍地位”。這兩個(gè)意思用英語來表達(dá)是有區(qū)別的。 1. 若表示參加比賽獲得冠軍的人或隊(duì),英語用champion。 如: The world champion is in lane four. 那個(gè)世界冠軍在第4跑道。 This last game will decide who is to be champion. 最后一局將決定誰是冠軍。 2. 若指冠軍地位或冠軍稱號(hào),則用championship。如: The team is going all out to win the championship. 這個(gè)隊(duì)為了爭取冠軍而全力以赴。 The two teams contending for the championship are very evenly matched. 爭奪冠軍的這兩支球隊(duì)勢(shì)均力敵。 有時(shí)champion和championship均可用,但表達(dá)方式不一樣。如: We are the champions. 我們是冠軍(www.hz123456.com)。 The championship is ours. 我們是冠軍(即冠軍屬于我們)。 |
|||
|
|
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||