說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
deserve后接不定式還是動(dòng)名詞
deserve的意思是“值得”“應(yīng)該”,它的后面本來(lái)是要用不定式的。如:
They didn’t deserve to win. 他們不該贏。
they did not deserve to get such a high score. 他們不該得那么高的分?jǐn)?shù)。
但是,如果當(dāng)它后面所接動(dòng)詞具有被動(dòng)意義時(shí),也可用動(dòng)名詞,且這個(gè)動(dòng)名詞要用主動(dòng)形式表示被動(dòng)意義;此時(shí)若將動(dòng)名詞改成不定式,則要用被動(dòng)形式。如:
The man deserves punishing [to be punished]. 他這個(gè)人是罪有應(yīng)得。
He deserved sending [to be sent] to prison. 他應(yīng)當(dāng)被送進(jìn)監(jiān)牢。
引用地址:
|