|
語(yǔ)法陷阱題800例—?jiǎng)釉~用法與辨析 | |||
作者:HMX 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/6/6 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
語(yǔ)法陷阱題800例—?jiǎng)釉~用法與辨析 ◆典型陷阱題分析◆ 1. If you want to sell your product you must _____ it. A. advertise B. advertise for C. advertise on D. advertise to 【陷阱】容易誤選B,認(rèn)為 advertise 的意思是“做廣告”,advertise for 的意思“為……做廣告”。 【分析】事實(shí)上,正確答案為A。advertise 可用作及物和不及物動(dòng)詞:用作及物動(dòng)詞時(shí),其意為“為……做廣告”、“登廣告宣傳”;用作不及物動(dòng)詞時(shí),其意為“做廣告”、“登廣告”,此時(shí)通常后接介詞 for,表示“做廣告征求”。比較: advertise for sth (sb) 登廣告征求或?qū)ふ夷澄锘蚰橙?/FONT> (此時(shí) advertise 不及物) advertise sth 為……登廣告,登廣告宣傳……(此時(shí) advertise 是及物動(dòng)詞,其后要直接跟被宣傳的東西作賓語(yǔ)) People advertise things that they wish to sell. 人們?yōu)橐u(mài)的東西登廣告。 The manager wants to advertise for a new secretary. 經(jīng)理想登廣告招聘一位新秘書(shū)。 再比較以下用例: advertise jobs 登廣告招人 advertise for jobs 登廣告求職 2. No matter how much you’ve learned and how high a standard of education you have had, you must _______ the people heart and soul. A. serve B. serve for C. serve to D. serve on 【陷阱】容易誤選B,即字對(duì)字地翻譯漢語(yǔ)的“全心全意為人民服務(wù)”,將其中的“為”譯為 for。 【分析】答案選A,serve 意為“為……服務(wù)”,可直接用作及物動(dòng)詞,其后不能按漢語(yǔ)意思誤加介詞 for。請(qǐng)看以下類(lèi)似例子: (1) I _____ you yesterday, but you weren’t in. A. rang B. rang to C. rang with D. rang to 答案選A,ring 可以用作及物動(dòng)詞,表示“給……打電話”,故其后不用介詞。 (2) Neither of her parents wanted her to _____ her cousin. A. marry B. marry to C. marry with D. marry for 答案選A,marry 可用作及物或不及物動(dòng)詞,用作及物動(dòng)詞時(shí)它的意思“與……結(jié)婚”,而不僅僅是“結(jié)婚”,也就是說(shuō),后接賓語(yǔ)時(shí),無(wú)需用介詞 to, with 等。 (3) How can I _____ you, Mr. Green? A. contact B. contact with C. contact to D. contact for 答案選A,contact 為及物動(dòng)詞,表示“與……聯(lián)系”,其后不接介詞。 3. According to the rules, students must not ______ their books during examinations. A. read B. watch C. notice D. look at 【陷阱】容易誤選A。因?yàn)榘凑沼⒄Z(yǔ)一般習(xí)慣:看書(shū)看報(bào)用動(dòng)詞 read,看電視用動(dòng)詞watch,看電影用動(dòng)詞see,看比賽用動(dòng)詞watch,看黑板用動(dòng)詞look at,等等。 【分析】一般說(shuō)來(lái),漢語(yǔ)的“看書(shū)”至少有兩層意思,一是指閱讀性地看書(shū),即看書(shū)=讀書(shū),此時(shí)通常用動(dòng)詞read;另一種看書(shū)則不是指閱讀性地看書(shū),而只是大概地翻一翻或看一看,比如看看書(shū)的封面、定價(jià)、內(nèi)容提要等,或者回答問(wèn)題時(shí)看看書(shū)的某些章節(jié)或字句以及考試時(shí)偷看書(shū)本等等,此時(shí)通常都不宜用動(dòng)詞read,而應(yīng)根據(jù)情況選用其他動(dòng)詞(如 look at)。又如: Let me have a look at the book. 讓我看看或翻翻這本書(shū)。 Please answer my questions without looking at your books. 請(qǐng)不看書(shū)回答我的問(wèn)題。 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一頁(yè) 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|