|
escape的用法與語(yǔ)法 | |||
作者:JDG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2015/3/25 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
escape的用法與語(yǔ)法 1. 用作名詞時(shí),若指具體的一次逃脫,為可數(shù)名詞;若泛指一般意義的逃脫,則不可數(shù)。如: The prisoners attempted an escape, but failed. 囚犯?jìng)冊(cè)噲D逃跑,但沒(méi)有成功。 We let the last chance of escape slip through our fingers. 我們錯(cuò)過(guò)了最后一次逃走的機(jī)會(huì)。 2. 用作動(dòng)詞時(shí),下列情況通常是不及物用法,其后可接介詞 from: (1) 表示從具體的某一地方逃出或逃掉。如: A lion has escaped from its cage. 有一只獅子從籠子里逃走了。 There’s a lion which escaped from the zoo. 有一頭獅子從動(dòng)物園逃跑了。 (2) 表示液體或氣體等漏出或泄漏。如: Some gas is escaping from the pipe. 煤氣管在漏氣。 (3) 表示從監(jiān)禁或管制等狀態(tài)中逃脫或逃走。如: The boy longed to escape from his mother’s domination. 這男孩渴望擺脫母親的操縱。 3. 下列用法,通常是及物動(dòng)詞,其后無(wú)需接介詞 from 或其他介詞: (1) 表示被遺忘或未被注意等。如: We escaped observation. 我們避開(kāi)了人們的注意。 I’ve met her before, but her name escapes me. 我以前見(jiàn)過(guò)她,但她的名字我忘記了。 (2) 表示逃避或躲避不愉快的事(如傷害、處罰、不幸等)。如: He tried to escape punishment. 他設(shè)法躲避懲罰。 He narrowly escaped a fine. 他差一點(diǎn)被罰款。 注意,逃避或躲避監(jiān)禁或管制等不愉快的事,是及物動(dòng)詞,其后無(wú)需用介詞;但若是指從監(jiān)禁或管制等狀態(tài)中逃脫或逃走,則為不及物動(dòng)詞,其后可接介詞(如from等)。比較: He escaped prison. 他躲避了監(jiān)禁(即本該入獄但逃避了)。 He escaped from prison. 他越獄了(即已經(jīng)入獄但逃走了)。 4. 若后接動(dòng)詞作賓語(yǔ),習(xí)慣上接動(dòng)名詞,而不接不定式。如: There is no way to escape doing the work. 沒(méi)有辦法逃脫做這項(xiàng)工作。 If you commit a crime you can never escape being punished. 你要是犯罪,就逃脫不了要受懲罰。 注意,這樣用的escape為及物動(dòng)詞,其后不能接介詞from,即不說(shuō)escape from doing sth。 5. 用作不及物動(dòng)詞時(shí),除其后通常接介詞from外,還可根據(jù)語(yǔ)境的需要接其他介詞。如: He escaped death by an inch. 他險(xiǎn)些喪了命。 She escaped through a secret door. 她通過(guò)暗道逃走了。 He managed to escape to He had escaped by bribing a guard. 他通過(guò)賄賂守衛(wèi)逃跑了。 6. 其過(guò)去分詞可用作形容詞,但只用于名詞前作定語(yǔ),不用作表語(yǔ),其意為“逃跑了的”。如: Police are hunting an escaped criminal. 警方正在追捕逃犯。 An escaped tiger is roaming free in the town. 有一只老虎跑出,正在城里東逃西竄。 7. 表示很險(xiǎn)地逃過(guò)或差點(diǎn)沒(méi)逃掉,通常與副詞narrowly搭配。如: He narrowly escaped being run over. 他差點(diǎn)兒被車壓死。 順便說(shuō)一句,若是修飾名詞,則用形容詞narrow。如: He had a narrow escape when his car skidded on the ice. 車在冰上打滑,他險(xiǎn)些出事。 8. 有時(shí)可后接形容詞,表示逃脫后的狀態(tài);這類形容詞通常是alive, unharmed, unhurt, uninjured, unscathed等。如: Only two of the men escaped alive. 這些人當(dāng)中只有兩人成功逃生。 You were fortunate to escape unharmed. 你真幸運(yùn),毫發(fā)未傷地逃出來(lái)了。 The driver of the car was killed in the crash but both passengers escaped unhurt. 事故中汽車司機(jī)喪生,但兩名乘客幸未受傷。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|