|
歷年(2019)高考英語(yǔ)“閱讀理解”真題全文翻譯連載(全國(guó)卷I閱讀理解B) | |||
作者:張必成 … 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2019-09-25 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
歷年(2019)高考英語(yǔ)“閱讀理解”真題全文翻譯連載 (全國(guó)卷I閱讀理解B) ■安徽 張必成 湖北 劉學(xué)英 For Canaan Elementary’s second grade in Patchogue, N.Y.,today is speech day, and right now it’s Chris Palaez’s turn. The 8-year-old is the joker of the class. With shining dark eyes, he seems like the kind of kid who would enjoy public speaking. But he’s nervous.“I’m here to tell you today why you should … should…”Chris trips on the“-ld,” a pronunciation difficulty for many non-native English speakers. His teacher, Thomas Whaley, is next to him, whispering support.“…Vote for…me …” Except for some stumbles, Chris is doing amazingly well. When he brings his speech to a nice conclusion ,Whaley invites the rest of the class to praise him. A son of immigrants, Chris started learning English a little over three years ago. Whaley recalls(回想起)how at the beginning of the year,when called upon to read,Chris would excuse himself to go to the bathroom. Learning English as a second language can be a painful experience. What you need is a great teacher who lets you make mistakes. “It takes a lot for any student,” Whaley explains,“especially for a student who is learning English as their new language, to feel confident enough to say,‘I don’t know, but I want to know.’” Whaley got the idea of this second-grade presidential campaign project when he asked the children one day to raise their hands if they thought they could never be a president. The answer broke his heart. Whaley says the project is about more than just learning to read and speak in public. He wants these kids to learn to boast(夸耀)about themselves. “Boasting about yourself,and your best qualities,” Whaley says,“is very difficult for a child who came into the classroom not feeling confident.” 真題全文翻譯: 翻譯:今天是紐約州帕喬格市迦南小學(xué)二年級(jí)的演講日。現(xiàn)在輪到克里斯·帕萊茲了。這個(gè)8歲的小家伙平時(shí)是班里的搞笑大王。他雙眼烏黑發(fā)亮,看上去就像是個(gè)喜歡在公眾場(chǎng)合演講的孩子。 翻譯:不過(guò)此時(shí)的他卻很緊張。“今天我要在這兒告訴大家, 為什么你們應(yīng)該……應(yīng)該……”克里斯在發(fā)/-ld/這個(gè)音時(shí)結(jié)巴了起來(lái)。這是一個(gè)對(duì)許多非母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)頗具難度的發(fā)音。就在此時(shí),耳邊傳來(lái)身旁托馬斯·威利老師輕輕的鼓勵(lì)聲:“……投票給……我……”。說(shuō)真的,除了有點(diǎn)結(jié)巴以外,克里斯的表現(xiàn)出奇得棒。演講結(jié)束時(shí),威利老師請(qǐng)全班同學(xué)為他喝彩。 翻譯:克里斯是位移民的兒子,他學(xué)習(xí)英語(yǔ)才三年多一點(diǎn)時(shí)間。威利回憶起今年年初的情形---每當(dāng)叫克里斯朗讀時(shí),他總是借口去洗手間。 翻譯:作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)英語(yǔ)可能是段很苦逼的經(jīng)歷。你所需要的就是一個(gè)容許你犯錯(cuò)的好老師。威利解釋道:“對(duì)于任何學(xué)生,尤其是對(duì)于一位把英語(yǔ)作為一門(mén)全新的語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)的學(xué)生而言,要想他有足夠的自信說(shuō)出‘我不知道,但我想知道。’,那可絕非易事。” 翻譯:有一天威利在班上讓認(rèn)為自己永遠(yuǎn)都不可能當(dāng)總統(tǒng)的學(xué)生舉手,結(jié)果令其傷心已極。當(dāng)時(shí)他便萌生了舉辦這個(gè)“二年級(jí)學(xué)生競(jìng)選總統(tǒng)”活動(dòng)的想法。威利說(shuō),這個(gè)活動(dòng)的初衷不僅僅只是讓孩子們學(xué)會(huì)在公眾場(chǎng)合朗誦和演講。他更想讓孩子們學(xué)會(huì)自我夸贊。 翻譯:威利說(shuō),“對(duì)于一個(gè)踏進(jìn)教室、缺乏自信的孩子來(lái)說(shuō),自我贊美及欣賞是件很難的事兒。” 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|