![]() ![]() |
英語句子的否定轉移 |
作者:7805 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2009-04-09 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
英語句子的否定轉移 1. 當think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等動詞的主語為第一人稱,且本身為一般現在時態時,其后的賓語從句的否定詞通常轉移到主句中,即主句的謂語動詞用否定式,而從句的謂語動詞用肯定式。如: I don’t believe you need worry. 我相信你不必憂慮。 I don’t think you need take it too seriously. 我想你不必對此過于認真。 但是,若謂語動詞為hope,賓語從句中的否定詞不能轉移。如: I hope it doesn’t rain. 我希望不要下雨。 I hope you don’t mind my saying it. 我希望你別介意我說這些話。 2. 許多動詞后面可以接動詞不定式。在非正式文體中,我們常常愿意把第一個動詞加上否定詞,而不用否定的動詞不定式。其實這樣做一點也不改變意思。例如與appear, seem, expect和happen連用時,就是這樣的。如: Sibyl doesn’t seem to like you. 西比爾好像不喜歡你。 I don’t expect to see you before Monday. 我估計星期一之前不會見到你了。 It does not seem that the man understand what I am saying. 那男人似乎不了解我在說什么。 與“intend / want+動詞不定式”連用時,我們幾乎總是將not / never與第一個動詞放在一起。如: I don’t want to fail this exam. 這次考試我不想考不及格。 After I’ve finished this contract I never intend to teach again. 這個合同期滿后,我決不想再教書了。 請注意can’t seem to…這一結構。如: I can’t seem to get anything right. 看來我什么事也干不好。 3. 有時將動名詞,介詞短語或整個從句的否定轉變為對謂語動詞的否定。例如: I don’t remember having ever seen such a man. 我記得從未見過這樣一個人。(not否定動名詞短語 having…) It’s not a place where anyone would expect to see strange characters on the street. 在這里,人們不會想到在街上會碰上陌生的人。(anyone 作主語,從句中的謂語動詞不能用否定形式。) 4. 有時狀語或狀語從句中否定可以轉移到謂語動詞前。如: The ant is not gathering this for itself alone. 螞蟻不只是為自己采食。(否定狀語) He was not ready to believe something just because Aristotle said so. 他并不因亞里斯多德說過如何如何,就輕信此事。(否定because狀語) She had not been married many weeks when that man’s younger brother saw her and was struck by her beauty. 她結婚還不到幾個月,這個人的弟弟就看見她了,并對她的美貌著了迷。(否定狀語many weeks) |
![]() ![]() |