![]() ![]() |
unless與if…not |
作者:300li 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2009-07-22 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
unless與if…not unless和if not均可表示“如果不”,有時(shí)用法相同,有時(shí)不同,請(qǐng)看題: You’ll miss the train __________ you hurry up. A. unless B. as C. if not D. until 此題應(yīng)選 A。容易選C。其實(shí)C只是詞序不對(duì),若改為...if you don’t hurry up 也是對(duì)的。在許多情況下,連詞until與if...not同義,且可換用(表示一種否定的條件)。 要是不下雨,我們就去。 正:We shall go unless it rains. 正:We shall go if it doesn’t rain. 我不打電話給你,你就不要來(lái)。 正:Don’t come unless I phone you. 正:Don’t come if I don’t phone you. 從以上兩例可以看出,unless有時(shí)可以與if not換用,但if not中的not必須位于從句謂語(yǔ)中,而不能直接與if連用在一起。但是注意,即使如此,兩者也并不是永遠(yuǎn)可以換用的: 一般說(shuō)來(lái),兩者互換的場(chǎng)合只限于:當(dāng)我們要去結(jié)束一個(gè)已經(jīng)存在的想法或狀態(tài)時(shí)(而不是去開(kāi)始一種新的想法或狀態(tài))。試體會(huì): I’ll stay at home unless I am invited (=if I am not invited) to the party. 要是不邀請(qǐng)我去參加 晚會(huì),我就呆在家里。 (即“邀請(qǐng)我參加晚會(huì)”會(huì)結(jié) 束“我將呆在家里”這一現(xiàn)在的打算) 若要表示所述條件會(huì)導(dǎo)致一種新的想法或情況,通常要用if...not,而不用unless。試體會(huì): I’ll be angry if I’m not invited to the party. 如果不邀請(qǐng)我參加晚會(huì),我會(huì)生氣的。(即“不邀請(qǐng)我去參加晚會(huì)”會(huì)導(dǎo)致一種新情況—-“我會(huì)生氣”)
|
![]() ![]() |