![]() ![]() |
一道湖南高考英語(yǔ)題的用法問(wèn)題探討 |
作者:陳穆嘉 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2010-01-10 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
一道湖南高考英語(yǔ)題的用法問(wèn)題探討 ■湖南 陳穆嘉 2009年高考英語(yǔ)的湖南卷有這樣一道題: — The food here is nice enough. — My friend ________ me a right place. A. introduces B. introduced C. had introduced D. was introducing 選對(duì)該題的答案并不難:根據(jù)對(duì)話內(nèi)容可知,此刻說(shuō)話者就在其朋友介紹的那個(gè)餐館用餐,所以其朋友給他們介紹這家餐館肯定是在此之前,故用一般過(guò)去時(shí)。即選 B。 但是,筆者認(rèn)為,這道題中的 My friend introduced me a right place 一句有兩處用法上的問(wèn)題。 1. introduce是否接雙賓語(yǔ)的問(wèn)題 從句法上分析,題中 My friend introduced me a right place 一句的謂語(yǔ)動(dòng)詞 introduce 后接的是雙賓語(yǔ)。但它符合英語(yǔ)習(xí)慣嗎?請(qǐng)看以下有關(guān)用法說(shuō)明: (1) 我國(guó)英語(yǔ)慣用法泰斗葛傳椝先生曾在其《英語(yǔ)慣用法詞典》(上海譯文出版社)上指出: introduce不可有雙賓語(yǔ),如不可說(shuō) Allow me to introduce you my friend Mr P. D. Porter,該在 introduce 后面加上 to。 (2) 英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家 L. G. Alexander 在其《英語(yǔ)詞匯用法手冊(cè)》(外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社)指出: 可以說(shuō):Marion introduced her friends to Tom. 但不能說(shuō):Marion introduced Tom her friends. (3) 中國(guó)國(guó)際廣播出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)重點(diǎn)詞正誤用法手冊(cè)》(周貞雄編著)在 introduce 詞條給出的正誤句型和有關(guān)分析如下: 讓我把我的朋友介紹給你。 誤:Let me introduce you my friend. 正:Let me introduce my friend to you. 析:introduce(介紹)通常不接雙賓語(yǔ)。 (4) 外文出版社出版的《新時(shí)代英語(yǔ)慣用法詞典》(王福禎主編)在 introduce 詞條指出: introduce后不可接雙賓語(yǔ)。 由此可見(jiàn),introduce 后接雙賓語(yǔ)的用法不妥的,是不符合英語(yǔ)慣用法的。 2. 對(duì)introduce的理解和用法問(wèn)題 雖然一般英漢詞典都將 introduce 譯為“介紹”,但這并不是說(shuō)漢語(yǔ)中的“介紹”就一定可以用 introduce 來(lái)翻譯。下面我們先來(lái)看看幾本英語(yǔ)詞典對(duì) introduce 在表示“介紹”時(shí)的解釋?zhuān)?/SPAN> (1)《劍橋高級(jí)英語(yǔ)詞典》對(duì) introduce 的解釋是: to tell someone another person’s name the first time that they meet(當(dāng)兩個(gè)人見(jiàn)面時(shí)告訴某人另一個(gè)人的名字) (2)《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》對(duì) introduce 的解釋是: if you introduce someone to another person, you tell them each other’s names for the first time(如果你把某人介紹給另一個(gè)人,你就是第一次告訴他們彼此的名字) (3)《牛津高階英漢雙解詞典》第 6 版對(duì) introduce 的相關(guān)解釋如下: ①to tell two or more people who have not met before what each others’ names are(告訴兩個(gè)或多個(gè)原來(lái)未曾見(jiàn)面的人他們彼此的名字) ②to tell the audience the name of the person who is going to speak or perform(告訴觀眾講演者或演員的名字) 由此可見(jiàn),introduce 表示“介紹”時(shí),主要用于介紹兩個(gè)不認(rèn)識(shí)的互相認(rèn)識(shí),或是向聽(tīng)眾或觀眾宣布并介紹演講者等。如: She introduced me to her brother. 她把我介紹給她哥哥。 It is my pleasure to introduce tonight’s speaker. 我很榮幸來(lái)介紹今晚的演講者。 Hi! I thought I’d come over and introduce myself. My name’s Andy. 嗨! 我覺(jué)得應(yīng)該過(guò)來(lái)自我介紹一下。我叫安迪。 On being introduced, British people often shake hands. 英國(guó)人被介紹給別人的時(shí)候常常和對(duì)方握手。 現(xiàn)在我們?cè)賮?lái)看看這道來(lái)自湖南卷的高考題 — The food here is nice enough. 這兒的食物相當(dāng)不錯(cuò)。 — My friend introduced me a right place. 我的朋友為我介紹了一個(gè)很不錯(cuò)的地方。 很顯然,句中的 introduce 不是在“介紹人們互相認(rèn)識(shí)”,而是在“為某人介紹一個(gè)地方”,而這與 introduce 的用法顯然并不吻合。 事實(shí)上,題干中說(shuō)的“介紹”,其實(shí)是指“推薦”,所以我們認(rèn)為應(yīng)將句中的 introduce 改為 recommend,即應(yīng)改為: My friend recommended me a right place. 以上觀點(diǎn)為個(gè)人看法,不一定正確,愿與廣大朋友共同探討,不妥和錯(cuò)誤之處,請(qǐng)大家指正,謝謝! ■該文已由本站推薦至《第二課堂》雜志以“一道高考時(shí)態(tài)題的探討”為標(biāo)題全文發(fā)表(見(jiàn)該雜志2009年第1期)。 感謝陳穆嘉老師對(duì)本站的支持和厚愛(ài)!本文為本站首發(fā),如有兄弟網(wǎng)站轉(zhuǎn)載本文,務(wù)請(qǐng)注明來(lái)源,同時(shí)帶上本站的有效鏈接!
|
![]() ![]() |