打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      the younger generation=年輕一代 or 年青一代
      作者:陳仁禎  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2010-02-05  文章錄入:admin  責任編輯:admin



      the younger generation=年輕一代 or 年青一代

       

      本站特約作者  陳仁禎

       

      不久前在《張道真英語語法》(商務印書館)的第 423 頁見到過這樣一個句子:

      The old and the young should be able to live together. 老一代和年輕一代應當能生活在一起。

      當時覺得其中的“年輕一代”似應為“年青一代”,于是順手將這個句子抄了下來。有趣的是,今天查閱《牛津高階英漢雙解詞典》(第6版)(商務印書館)時,在 ancient 詞條又讀到了這樣一個句子

      I feel pretty ancient when I see how the younger generation behaves. 看到年輕一代的舉止行為,我覺得我太老了。

      此句用的仍是“年輕一代”。于是我查了《現代漢語詞典》(商務印書館),其上針對“年青”與“年輕”的解釋和例句如下:

      年青:處在青少年時期:~的一代,你正~,應該把精力用到學習上去。

      年輕年紀不大(多指十幾歲至二十幾歲):~人,~力壯。

      但這兩個解釋很讓人發暈,“年輕”多指十幾歲至二十幾歲,這不正是一個人的青少年時期嗎?不過好在“年青”詞條后有個“年青的一代”這樣一個用例,至少暗示了“年青一代”這一搭配的正確性。

      筆者查了手頭的一些資料,現將“年青”與“年輕”的區別小結如下:

      1.“年青”指絕對年齡,即指十幾歲至二十幾歲這一絕對年齡階段,也就是一般說的青少年年齡段。

      2.“年輕”指相對年齡,即在比較中顯得相對年輕,比如你 20 歲,我 25 歲,那那么你比我年輕 5 歲;如果你 55 歲,我 65 歲,那么你就比我年輕 10 歲。

      由此可見,我們應該將 the younger generation 譯成“年青一代”,而不是“年輕一代”。

      ■感謝陳仁禎老師對本站的支持和厚愛!本文為本站首發,如有兄弟網站轉載本文,務請注明來源,同時帶上本站的有效鏈接!

       

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美中文日韩在线| 国产精品午夜剧场| 中文字幕av无码不卡| 久久91精品综合国产首页| 九色综合狠狠综合久久| 久久精品国产2020| 美女bbbb精品视频| 国产深夜福利在线观看网站| www.jizz在线观看| 日本三级香港三级人妇99| 亚洲国产美女精品久久久久| 第四色婷婷基地| 国产亚洲视频网站| 福利姬在线精品观看| 大香网伊人久久综合观看| 中文字幕视频在线观看| 最新版天堂中文在线官网| 亚洲欧美日韩高清中文在线 | 日本福利视频一区| 亚洲国产香蕉视频欧美| 看黄软件免费看在线观看| 国产中文字幕视频在线观看| 午夜影院小视频| 国内精神品一区区| 一区二区在线免费视频| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 五月天丁香在线| 欧美性猛交xxxx乱大交| 人妻互换一二三区激情视频| 美女裸身正面无遮挡全身视频| 国产性片在线观看| 香蕉免费一级视频在线观看| 大肉大捧一进一出好爽视频mba| 中文在线√天堂| 日本午夜免费福利视频| 亚洲人成高清在线播放| 波多野结衣久久高清免费| 再灬再灬再灬深一点舒服| 色多多免费视频观看区一区| 国产大片91精品免费看3| 三级黄色毛片视频|