![]() ![]() |
試論英語(yǔ)平行結(jié)構(gòu)之不平行 |
作者:Guoyiiva… 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2010-12-02 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
我們先來(lái)看三個(gè)常規(guī)例子: (1) a. Phuong Tran has wit, charm, and a pleasing personality. 這里都是用了名詞(wit, charm, personality)作賓語(yǔ),即詞性都一樣,是平行結(jié)構(gòu)。如果是下面這樣寫(xiě),就違背了平行結(jié)構(gòu)的規(guī)則: b. Phuong Tran has wit, charm, and she has an extremely pleasant personality.* (2) a. We found the film repulsive, offensive, and embarrassing. 這里都是用形容詞(repulsive, offensive, embarrassing)作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),是平行結(jié)構(gòu)。如果這樣寫(xiě)就不平行了: b. We found the film repulsive, offensive, and we thought it was embarrassing.* c. We found the film repulsion, offend and embarrassment. * 再比如,我們常說(shuō)的祝福語(yǔ): (3) I wish you happiness, success and health. 如果有讀者看了“在詞法上不必相等”,就認(rèn)為上述這個(gè)句子可以這樣說(shuō): I wish you happy, success and health.* 那就錯(cuò)了(事實(shí)上,這種錯(cuò)誤常有人犯,因?yàn)檫@里happy是形容詞,而success和health是名詞)。 我們現(xiàn)在來(lái)看葛傳椝說(shuō)的“在詞法上不必相等”這一例外吧。請(qǐng)看例句: (4) Mr. Nguyen kept his store clean, neat, and conveniently arranged. 這里前兩個(gè)是形容詞clean, neat,而最后用了分詞arranged,還帶有副詞修飾語(yǔ)conveniently,這詞性不同,即“在詞法上不必相等”,但是二者在句法上是相等的,即都是作賓補(bǔ)。其實(shí),這里conveniently arranged相當(dāng)于一個(gè)復(fù)合形容詞,所以從這個(gè)意義上說(shuō),詞性還是相等的。這就相當(dāng)于新東方書(shū)上說(shuō)的“應(yīng)具有一致(或接近一致)的詞性”,即接近一致的詞性。 最后,在來(lái)看你給出的例子: (5) He and his brother are my friends. 你說(shuō)“但這樣的說(shuō)法無(wú)法解釋下面這個(gè)句子: He and his brother are my friends(句中的“he”是代詞,“brother”是名詞,但在句中都作主語(yǔ))”。 其實(shí),這是個(gè)誤解。因?yàn)椤按~”原本就是“代名詞”,是屬于名詞短語(yǔ)類(lèi)的,而his brother也是名詞短語(yǔ),所以二者是很好的一類(lèi)東西。在現(xiàn)代語(yǔ)法里,二者都是NP (Noun Phrase)。 總之,上面兩方觀點(diǎn),都能表述平行結(jié)構(gòu)的一些特點(diǎn),前者的表述清楚明白,易于理解;而后者表述會(huì)讓英語(yǔ)初學(xué)者誤入歧途,只抓例外,而忽略常規(guī)。這也可以說(shuō)是傳統(tǒng)語(yǔ)法的一個(gè)特點(diǎn)——大而全,過(guò)分強(qiáng)調(diào)例外,讓讀者無(wú)所適從。 Good luck! 張滿(mǎn)勝 我們注意到,張老師用“常規(guī)”解釋為什么一定要用“平行結(jié)構(gòu)”應(yīng)該沒(méi)有問(wèn)題,但用“例外”來(lái)形容“不平行”結(jié)構(gòu)未免就不妥了! 我們?cè)敢?/SPAN>Merriam Webster English Usage中關(guān)于parallelism constructions的論述證明:you could probably find such examples(即non- parallel constructions)by the dozen if you were sharpe your eye so as to be able to detect them readily. 其實(shí)以上這段話(huà)足已證明“不平行”的例子并不少見(jiàn)! |
![]() ![]() |