![]() ![]() |
名詞作定語與形容詞作定語有何區(qū)別 |
作者:enwed 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-03-22 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
名詞作定語與形容詞作定語有何區(qū)別 1. 名詞作定語強(qiáng)調(diào)“類指”,而名詞所有格則表示“特指”。如: Please don’t put the dog’s food under the table. 請(qǐng)不要把狗食放在桌子下面。 Dog food costs as much as meal. 狗的食品和人的食品一樣貴。 第一句中的dog’s food特指給某一條狗食用的,第二句中的dog food表類別,指供狗食用的食品,而并非只給某條狗食用。 2. 名詞作定語表明實(shí)質(zhì),形容詞作定語則起描述與限定作用。如: silver coins 銀幣(silver表明本質(zhì),即指用銀做的幣) silvery hair 銀白的頭發(fā)(silvery起描繪作用,為描繪性形容詞) a luxury hotel 豪華飯店(指官方為飯店定的級(jí)別很高,但讓人的感愛未必豪華) a luxurious hotel 豪華的飯店(只是說其豪華,表明話者的感受,其級(jí)別未必很高) 3. 有時(shí)采用名詞作定語,可能是因?yàn)闆]有相應(yīng)的派生形容詞,此時(shí)使直接用名詞作定語,或與之構(gòu)成合成詞。如: school gate 校門(名詞school沒有相應(yīng)的形容詞) tomato sauce番茄汁(名詞tomato沒有相應(yīng)的形容詞) 4. 有時(shí)在漢語看來似乎要用形容詞作定語,但英語習(xí)慣上卻要用名詞作定語。如: science fiction 科幻小說 (不說 scientific fiction) health situation 健康狀況(不說healthy situation) convenience food 方便食品(不說convenient food) |
![]() ![]() |