![]() ![]() |
to與for與表示“對(duì)……來(lái)說(shuō)” |
作者:JDG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-08-14 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
to與for與表示“對(duì)……來(lái)說(shuō)” to和for均可表示“對(duì)……(來(lái)說(shuō))”,以下幾點(diǎn)需注意: 1. 在necessary, good, easy, difficult, hard, impossible, suited, suitable, pleasant等形容詞之后,兩者均可用。如: Meat is necessary to [for] us all. 肉對(duì)我們大家都是必要的。 但在形容詞之后若接不定式時(shí),通常用介詞for來(lái)引出該不定式的邏輯主語(yǔ)。如: It’s very hard for her to drive a lorry. 對(duì)她來(lái)說(shuō)駕駛一輛卡車是很困難的。 有時(shí)形容詞之后接介詞for,可認(rèn)為是其后省略了一個(gè)不定式。如: This lesson is too difficult for me (to understand). 這篇課文對(duì)我來(lái)說(shuō)太難(理解)了。 2. 兩者表示“對(duì)……來(lái)說(shuō)”,其區(qū)別是:to通常只表示一般意義的“對(duì)……來(lái)說(shuō)”(即其意義較泛);而for卻含有比較、限制、區(qū)別的意味,它不僅表示“對(duì)……來(lái)說(shuō)”,而且還含有“限于……來(lái)說(shuō)”或“只有對(duì)……來(lái)說(shuō)”的意味。如: English prepositions are difficult to almost all Chinese teachers and students of English, but they are not so difficult for my sister. 英語(yǔ)介詞對(duì)于中國(guó)幾乎所有學(xué)英語(yǔ)的教師和學(xué)生來(lái)說(shuō)都是很難的,但對(duì)于我姐姐來(lái)說(shuō)并不算難。 The lioness is ugly to all of us, but she is a beauty for the lion. 在我們大家看來(lái)母獅是很難看的,但對(duì)雄獅來(lái)說(shuō)她卻很美。 另外,有時(shí)兩者的區(qū)別與主觀和客觀有關(guān),即to強(qiáng)調(diào)主觀,for強(qiáng)調(diào)客觀。如: It was a useful lesson to [for] him. 這對(duì)他來(lái)說(shuō)是一個(gè)有益的教訓(xùn)。 句中若用to,則表示“他”(him)自己認(rèn)為有用(即主觀);若用for則表示寫這句話的人(the writer)認(rèn)為有用(即客觀)。 |
![]() ![]() |