![]() ![]() |
以 ic 結(jié)尾的動(dòng)詞的過去式、過去分和現(xiàn)在分詞 |
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2011-11-15 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
以 ic 結(jié)尾的動(dòng)詞的過去式、過去分和現(xiàn)在分詞 英語中以 ic 結(jié)尾的動(dòng)詞不多,這類詞在過去式、過去分和現(xiàn)在分詞時(shí)應(yīng)注意:即變現(xiàn)在分詞時(shí),要在 ic 后加king;變過去式和過去分詞時(shí),要在 ic 后加ked。如: ■magic 詞義:使用魔術(shù) 變化:現(xiàn)在分詞為magicking;過去式和過去分詞為magicked。 用法:主要用于 magic sth away (用魔術(shù)使某物消失)和magic sth from/out of sth(用魔術(shù)變出某物)等表達(dá)。如: The conjurer magicked the bird away. 那個(gè)魔術(shù)師把鳥變沒了。 She magicked a rabbit out of a hat. 她從帽子里變出一只兔子來。 As soon as the trouble began, his bodyguards magicked him away. 動(dòng)亂剛一開始, 他的警衛(wèi)就像變魔術(shù)似地把他弄走了。 ■mimic 詞義:模仿 變化:現(xiàn)在分詞為mimicking;過去式和過去分詞為mimicked。 用法:主要指戲弄性模仿某人或某事物。如: She's always mimicking the teachers. 她老是模仿老師。 Tom mimicked his uncle's voice and gestures perfectly. 湯姆把他叔叔的聲音和姿態(tài)模仿得惟妙惟肖。 ■panic 詞義:恐慌,使恐慌 變化:現(xiàn)在分詞為panicking;過去式和過去分詞為 panicked。 用法:可及物或不及物,注意用于panic sb into doing sth (使某人倉促做某事)這一表達(dá)中。如: The thunder panicked the horse. 雷聲使馬受驚了。 The banks were panicked into selling sterling. 銀行因恐慌而拋售英國(guó)貨幣。 ■picnic 詞義:去野餐 變化:現(xiàn)在分詞為picnicking;過去式和過去分詞為picnicked。 用法:不及物。如: They were picnicking in the woods. 他們正在林子里野餐。 Their family often picnicked in the woods. 他們一家常在樹林里野餐。 ■traffic 意思:買賣(尤指在非法的或不道德的事物方面) 變化:現(xiàn)在分詞為trafficking;過去式和過去分詞為trafficked。 用法:不及物;表示“買賣某物”,其后通常接介詞in。如: He trafficked in illicit liquor. 他做過買賣私酒的生意。 They were arrested for trafficking in the eggs of protected species of birds. 他們因買賣受保護(hù)鳥類的蛋而被逮捕。 |
![]() ![]() |