![]() ![]() |
反意疑問(wèn)句的回答及翻譯 |
作者:admin 文章來(lái)源:英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2008-04-23 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
當(dāng)陳述部分為否定式,反意疑問(wèn)句為肯定式時(shí),其回答往往與漢語(yǔ)不一致,需特別引起注意: "It isn’t cheap, is it?" "Yes, it is." “它不便宜吧?”“不,很便宜。” "He doesn’t love her, does he?" "No, he doesn’t."“他不愛(ài)她,是嗎?”“是的,他不愛(ài)她。” 當(dāng)陳述部分為肯定式,反意疑問(wèn)句為否定式時(shí),其回答一般不會(huì)造成困難,一般只需照情況回答即可: "It’s new, isn’t it?" "Yes, it is." “是新的,對(duì)嗎?”“對(duì),是新的。” "He wants to go, doesn’t he?" "No, he doesn’t." “他想去,對(duì)嗎?”“不,他不想去。” 回答反意疑問(wèn)句通常應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況來(lái)確定,如有人問(wèn)你You are asleep, aren’t you? 你應(yīng)回答No, I’m not. 因?yàn)榧热荒隳芑卮,肯定你還沒(méi)有asleep。但如果別人問(wèn)你 You aren’t asleep, are you?(你還沒(méi)有睡著,對(duì)嗎),你也只能回答No, I’m not.(是的,還沒(méi)有睡著),而不能回答為Yes, I’m not. 也不能回答成 Yes, I am. |
![]() ![]() |