![]() ![]() |
than any other 后接名詞用單數(shù)還是復(fù)數(shù) |
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2013-05-08 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
than any other 后接名詞用單數(shù)還是復(fù)數(shù) 有朋友在本站“答疑中心”提問(見 www.hz123456.com/guestbook/Guest_Reply.asp?TopicID=1446 ): 老師您好,than any other后接單數(shù)還是復(fù)數(shù)?我在一本資料上看到這樣的解釋: 為什么 一個是復(fù)數(shù)的,一個是單數(shù)的? 現(xiàn)請本站特約作者 You’ve got more mouth on you than any woman I’ve ever known. 你是我知道的最饒舌的女人。——摘自《新牛津英語雙解大詞典》 She can reckon up a bill faster than any calculator. 她算賬單的速度比計(jì)算器還要快。——摘自《劍橋高級英語詞典》(第2版) 但后接復(fù)數(shù)也是完全可能的。如: The national interest is more important than any sectional or personal interests. 國家利益高于局部或個人利益。——摘自《劍橋高級英語詞典》(第2版) ■than any other 后接可數(shù)名詞通常用單數(shù)。如: He possesses more talent than any other player. 他比別的選手都更有天賦。——摘自《新牛津英語雙解大詞典》 He does not think that his beliefs make him any worse than any other man. 他覺得自己的信仰并不讓他比其他人更邪惡。——摘自《柯林斯Cobuild高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》 但用復(fù)數(shù)也是可能的,只是相對要少見得多。如下面一句摘自《朗文當(dāng)代英語辭典》(2003年第4版): Above all else (=more than any other things) she was seeking love.
|
![]() ![]() |