![]() ![]() |
反意疑問句的否定式一定要用縮寫嗎 |
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2013-10-22 文章錄入:陳根花 責(zé)任編輯:admin |
|
反意疑問句的否定式一定要用縮寫嗎
有網(wǎng)友問:反意疑問句的否定式是否一定要用縮寫。根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法,當(dāng)反意疑問句的附加部分為否定式時(shí),習(xí)慣上只用縮寫形式,不能分開來寫。如: 正:Peter helped you, didn’t he? 彼得幫了你的忙,是嗎? 誤:Peter helped you, do not he? 正:You love him very much, don’t you? 你很愛他,對(duì)不對(duì)? 誤:You love him very much, do not you? 正:You’ve got my E-mail, haven’t you? 你接到了我的電子郵件了,對(duì)吧? 誤:You’ve got my E-mail, have not you? 正:You locked the door, didn’t you? 你鎖門了,不是嗎? 誤:You locked the door, did not you? 正:You can just picture the scene, can’t you? 你完全能想象出那個(gè)畫面,對(duì)嗎? 誤:You can just picture the scene, can not you? 但是,如果將not置于主語(yǔ)之后是可以的,盡管這種用法非常正式且比較少見。如: She knows you, does she not? 她認(rèn)識(shí)你,不是嗎? Julia runs five miles a day to keep fit, does she not? 朱麗葉為了鍛煉身體,每天跑5英里,不是嗎?
|
![]() ![]() |