![]() ![]() |
教給學生的應是規律,不是表象 |
作者:劉永科 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2013-10-23 文章錄入:劉永科 責任編輯:admin |
|
教給學生的應是規律,不是表象 從shoot at和shoot to談起 ■山東 劉永科
有網友問我,在語法書和教輔書上,讀到關于shoot to和shoot at的區別,都說shoot to用于距離遠、體積大的物體,shoot at用于距離近、體積小的物體。他們感到不甚滿意,讓我作進一步的闡述。 我覺得,語法書和教輔書的這種說法很牽強,屬于只看到現象,未觸及本質。用shoot to還是shoot at與物體的遠、近、大、小,沒有直接的關系。以下是我的理解和看法: shoot作“射擊”講,既是及物動詞,也是不及物動詞。及物時表示“射中”,如:shoot the tiger(射中老虎);不及物時,跟不同的介詞搭配,產生不同的含義,例如: shoot at the wolf 朝著狼射擊 shoot to the woods 朝著森林方向射擊 shoot into the house 朝房內射擊 通過比較,我們發現:shoot本身沒有變化,差別就在于,不同的介詞有不同的含義。 at 表示“目標”;to表示“方向”;into表示“朝......里面(有容積的物體)”。所以,它們的區別與射擊目標的“遠、近、大、小”沒有直接關系。比方說,“朝著東方射擊”,就用shoot to,因為to表示“方向”,這時不能用at;wolf是目標就用at,但woods用at就不合適。類似的用法,也適應于look,point等詞,請讀者仔細體味 look at the blackboard (看黑板) look to the west(向西看) look into the water(向水里望去) point at the picture (指著圖片) point to the wall (朝墻的方向指去) point into the sky(指向空中) 即便是同一個事物,動詞后也可以使用不同的介詞,表達不一樣的含義。例如: shoot at the car 朝著轎車射擊(把轎車作為射擊的目標) shoot to the car 朝著轎車的方向射擊(轎車不是射擊的目標) shoot into the car 朝著轎車里面射擊(透過車窗向車廂內部射擊) 所以,讓學生知其然,不如讓他們知其所以然。找出規律比羅列現象更重要!
|
![]() ![]() |