![]() ![]() |
這個(gè)句子只能用一般過(guò)去時(shí)嗎? |
作者:李 翔 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2014-06-10 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
這個(gè)句子只能用一般過(guò)去時(shí)嗎? ■本站特約作者 李 翔 英語(yǔ)答疑網(wǎng)(http://ask.yygrammar.com/ask/q.asp?id=1305)有老師認(rèn)為: ① I worked in the factory for five years, but now I am a teacher. 中的worked不能改為have worked,即只能用一般過(guò)去時(shí),不能用現(xiàn)在完成時(shí)。 筆者認(rèn)為:在這種語(yǔ)境中,既可以用一般過(guò)去時(shí),也可以用現(xiàn)在完成時(shí),即延續(xù)性動(dòng)詞用于一般過(guò)去時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)(必須處于特定的語(yǔ)境)的肯定句中,都可以表示動(dòng)作或狀態(tài)的完成,但動(dòng)作或狀態(tài)完成截止的時(shí)刻略有不同。用一般過(guò)去時(shí),表示“我在這家工廠工作5年”的截止時(shí)間在說(shuō)話(huà)時(shí)刻之前的某一時(shí)刻,即“我在這家工廠工作5年”和“我現(xiàn)在是教師”之間有一段時(shí)間的距離,其間做什么不知道,總之,現(xiàn)在“我不在這家工廠工作了”,可以用下圖表示: ②—You speak very good French! —Thanks. I ______ French in A. studied B. study C. was studying D. had studied (答案為A) 通過(guò)分析可知: “我在四川大學(xué)學(xué)習(xí)4年法語(yǔ)” 的截止時(shí)間也是在說(shuō)話(huà)時(shí)刻之前的某一時(shí)刻,即“我在四川大學(xué)學(xué)習(xí)4年法語(yǔ)”和“我現(xiàn)在法語(yǔ)說(shuō)得好”之間有一段時(shí)間的距離,其間不再學(xué)習(xí)法語(yǔ),總之,現(xiàn)在“我不再學(xué)習(xí)法語(yǔ)了”,可以用下圖表示: ③ I ________ in London for many years,but I’ve never regretted my final decision to move back to China. ④ I have worked in the factory for five years, but now I am a teacher. 用現(xiàn)在完成時(shí),表示“我在這家工廠工作5年”的截止時(shí)間就在說(shuō)話(huà)時(shí)刻,即“我在這家工廠工作5年”和“我現(xiàn)在是教師”之間沒(méi)有時(shí)間距離,可以用下圖表示: ⑤—You speak very good French! —Thanks. I have studied French in 用現(xiàn)在完成時(shí),表示“我在四川大學(xué)學(xué)習(xí)4年法語(yǔ)”, 所以“我現(xiàn)在法語(yǔ)說(shuō)得好”,我還有可能繼續(xù)學(xué)習(xí)下去,可以用下圖表示: A. lived B. was living C. have lived D. had lived (所給答案為A) 筆者認(rèn)為,該試題選A,即用一般過(guò)去時(shí),固然正確,但選C,即用現(xiàn)在完成時(shí),也是正確的。用現(xiàn)在完成時(shí),表示“我在倫敦居住多年”的截止時(shí)間就在說(shuō)話(huà)時(shí)刻,即“我在倫敦居住多年”和“我從不后悔決定搬到中國(guó)”之間沒(méi)有時(shí)間距離,可以用下圖表示: 最后,請(qǐng)看延續(xù)性動(dòng)詞用于現(xiàn)在完成時(shí)的肯定句中,表示動(dòng)作或狀態(tài)的完成的例證: 1. 英國(guó)專(zhuān)家J.米林頓-沃德(Millington-Ward, J.)在The Use of Tenses in English《英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)用法新釋》(魏煥華譯,商務(wù)印書(shū)館1987年08月第1版)P61認(rèn)為: He lives in 這句話(huà)里雖然有一個(gè)時(shí)間范圍 for about thirty years ——它本來(lái)表示他仍在中國(guó)居住的——可是這句話(huà)的真正含義——即他現(xiàn)在并非住在中國(guó)——已經(jīng)在句子的第一部分中清楚地表示出來(lái)了。 2. 秦裕祥著《英語(yǔ)語(yǔ)法專(zhuān)題研究》(湖南師范大學(xué)出版社 1999年5月第1版)P55: Martin now works as an engineer, but he has been a teacher for year.(筆者注:此句與句①非常相似,但所用時(shí)態(tài)不同,依據(jù)此句①完全可以使用現(xiàn)在完成時(shí)。) 3. 薄冰編著《英語(yǔ)時(shí)態(tài)》(開(kāi)明出版社 2000年1月第1版)P126: These shoes are worn out. They’ve lasted a long time. (a long time之前省去了介詞 for,have lasted在這里當(dāng)然不再持續(xù)下去) I’ve lived here all my life but now I’m going away. (have lived 在這里也不再繼續(xù)下去) 4. 鄭樹(shù)棠編著《英語(yǔ)動(dòng)詞與時(shí)態(tài)》(廣西人民出版社 1986年8月第1版)P105: You’ve come at last. I have waited for you for two hours. (雖然 have waited 有for two hours作狀語(yǔ),但上句已說(shuō) You’ve come,所以have waited的動(dòng)作不再延續(xù)) He lives in These socks are worn out. They’ve lasted a long time. (句中have lasted的動(dòng)作已完成) |
![]() ![]() |