![]() ![]() |
英語(yǔ)動(dòng)名詞講解 |
作者:Simple 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2014-07-15 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
英語(yǔ)動(dòng)名詞講解 粗看一眼“動(dòng)名詞”,你會(huì)有什么感覺(jué)?好像是一個(gè)很矛盾的詞,因?yàn)榘褎?dòng)詞和名詞混在一起了,對(duì)不對(duì)?動(dòng)名詞從功能上看,它既具有動(dòng)詞的功能,如可以帶賓語(yǔ),可以有狀語(yǔ)的修飾等,同時(shí)它又具有名詞的特點(diǎn),如可以用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)等。簡(jiǎn)單地說(shuō),動(dòng)名詞就是既具有動(dòng)詞功能又具有名詞特點(diǎn)的一種動(dòng)詞形式。 動(dòng)名詞的形式由動(dòng)詞加-ing構(gòu)成,如being, doing, having, reading, studying等。如: He enjoys staying with you. 他喜歡與你在一起。 He apologized for being late. 他為遲到表示抱歉。 動(dòng)名詞的否定式由“not+動(dòng)名詞”構(gòu)成。如: I’m surprised at your not having noticed. 你竟未注意到我感到吃驚。 Not being tall is not a serious disadvantage in life 個(gè)子不高在生活中并不是一個(gè)嚴(yán)重的不利條件。 英語(yǔ)動(dòng)詞后接另一個(gè)動(dòng)詞作賓語(yǔ)時(shí),用作賓語(yǔ)的動(dòng)詞形式通常只有兩種可能——要么是動(dòng)名詞,要么是不定式。比如下面這些動(dòng)詞,它們習(xí)慣上只接動(dòng)名詞作賓語(yǔ): admit 承認(rèn) advise 建議 allow 允許 appreciate 感激 avoid 避免 consider 考慮 delay 推遲 deny 否認(rèn) discuss 討論 dislike 不喜歡 enjoy 喜愛(ài) escape 逃脫 excuse 原諒 fancy 設(shè)想 finish 完成 forbid 禁止 forgive 原諒 give up 放棄 imagine 想像 keep 保持 mention 提及 mind 介意 miss 沒(méi)趕上 pardon 原諒 permit 允許 practise 練習(xí) prevent 阻止 prohibit 禁止 put off 推遲 report 報(bào)告 risk 冒險(xiǎn) stop 停止 suggest 建議 understand 理解(www.hz123456.com) 用法舉例: He admitted taking the money. 他承認(rèn)他拿了那筆錢。 I advise waiting till proper time. 我建議等到適當(dāng)時(shí)機(jī)。 We don’t allow eating in the classrooms. (我們)不允許在教室吃飯。 He avoided answering my questions. 他避而不答我的問(wèn)題。 She is considering changing her job. 她在考慮換個(gè)工作。 They have put off leaving. 他們已推遲動(dòng)身。 He disliked working late. 他不喜歡工作到很晚。 He enjoys listening to music. 他喜歡聽(tīng)音樂(lè)。 I hate him but I can’t escape meeting him. 我討厭他,但又不得不見(jiàn)他。 Excuse my coming late. 請(qǐng)?jiān)徫襾?lái)遲了。 Have you finished reading the book? 這本書你讀完了嗎? Can you imagine living without electricity? 你能想象沒(méi)有電的生活嗎? My shoe laces keep coming undone. 我的鞋帶老是松開(kāi)。 He mentioned seeing her often. 他提到過(guò)經(jīng)常見(jiàn)到她。 I don’t mind being poor. 我對(duì)貧困不在乎。 He just missed being struck. 他險(xiǎn)些兒被打著。 The boy practised playing the piano every day. 這男孩每天練習(xí)彈鋼琴。 He suggested moving to the country. 他建議搬到鄉(xiāng)下去。 注意,有些動(dòng)詞,比如advise, allow, forbid, permit等,它們后面雖然不能直接跟不定式作賓語(yǔ),但可接不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),也就是說(shuō)不能用于“動(dòng)詞+to do sth”,但可用于“動(dòng)詞+sb to doing sth”。如: 正:He advised buying a computer. 他建議買臺(tái)電腦。 誤:He advised to buy a computer. 他建議買臺(tái)電腦。 正:He advised me to buy a computer. 他建議我買臺(tái)電腦。 |
![]() ![]() |