![]() ![]() |
形容詞bad用法歸納 |
作者:JDG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2014-09-09 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
形容詞bad用法歸納 1. 除表示“壞的”之外,還有不少引申用法,如表示“有害的”“糟糕的”“嚴(yán)重的”“腐爛的”等。如: Smoking is bad for your health. 抽煙有害健康。 I had a bad cold. That’s why I didn’t come. 我重感冒了,因此我沒(méi)來(lái)。 I’m afraid he’s made a bad mistake. 我恐怕他犯了一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。 He had some bad fish. As a result, he felt ill. 他吃了些變質(zhì)的魚(yú),結(jié)果感到不舒服。 2. 比較等級(jí)變化不規(guī)則,分別為worse和worst。如: Today’s weather is worse than yesterday’s. 今天的天氣比昨天差。 She is the worst singer I know. 她是我知道的最差的歌手。 3. feel bad (about)為慣用表達(dá),其意不是“感覺(jué)很壞”,而是“(對(duì)……)感到難過(guò)或內(nèi)疚”。如: He felt bad about leaving without saying goodbye. 他對(duì)自己不辭而別感到內(nèi)疚。 4. the bad可用作名詞,指“壞人”,表復(fù)數(shù)意義。如: We can’t ever be sure that the bad will be punished. 我們永遠(yuǎn)不能肯定壞人一定會(huì)受到懲罰。 5. 表示“變壞”“變質(zhì)”,要說(shuō)go bad,不用come bad。如: The fish has gone bad. 這條魚(yú)已變質(zhì)了。 You know, if the goods are outdated, they will also go bad. 你知道,如果貨物過(guò)期,也會(huì)變質(zhì)。 go from bad to worse為習(xí)語(yǔ),意為“越來(lái)越壞”“每況愈下”。如: The service in this hotel goes from bad to worse. 這個(gè)旅店的服務(wù)每況愈下。 We were hoping for an improvement but things have gone from bad to worse. 我們但愿有所改善,然而事情卻每況愈下。 6. make matters [things] worse為英語(yǔ)慣用表達(dá),其意為“更糟的是”,通常用作獨(dú)立成分。如: To make matters worse, he refused to apologize. 更糟的是,他拒不道歉。(www.hz123456.com) To make things worse, it started to snow when evening came. 更糟糕的是,夜幕降臨時(shí),天開(kāi)始下起雪來(lái)了。 有時(shí)也可直接用于句中,表示“將困難情況弄得更糟”。如: Her attempts to calm them down only made matters worse. 她設(shè)法使他們平靜下來(lái),不想?yún)s適得其反。 |
![]() ![]() |