打印本文 關(guān)閉窗口 |
| “主語(yǔ) + be + when 從句”結(jié)構(gòu)深層分析 |
| 作者:劉永科 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2015-08-28 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
|
“主語(yǔ) + be + when 從句”結(jié)構(gòu)深層分析 ■本站特約作者 劉永科 有網(wǎng)友在“英語(yǔ)答疑網(wǎng)”問(wèn):“1982 was when I got married.”時(shí)間名詞后面的表語(yǔ)從句可以是when從句嗎? 英語(yǔ)中,when引導(dǎo)的從句用在be后作表語(yǔ),構(gòu)成“主語(yǔ) + be + when-clause”結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)比較特殊,會(huì)有不同的含義和理解,因此值得探討。該結(jié)構(gòu)主要有以下三種情況: 第一類型:表疑問(wèn)的詞語(yǔ) + be + when 型 1. My question is when we will start off. 我的疑問(wèn)是,我們什么時(shí)間出發(fā)。 2. The problem is when he should do it. 問(wèn)題是他什么時(shí)候該做這件事。 3. Their trouble is when they will start the business. 他們的問(wèn)題是,他們何時(shí)將開(kāi)始這一業(yè)務(wù)。 4. One key issue is when they will do the test? 一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題是,他們什么時(shí)候做測(cè)試? 5. What I want to know is when the meeting will begin. 我想知道的是會(huì)議何時(shí)開(kāi)。 【注意】這類句子,是真正意義上的系表結(jié)構(gòu):A是B。也可以顛倒過(guò)來(lái)說(shuō):B是A。句子的主語(yǔ)是含有“疑問(wèn)”、“懸而未決”等概念的名詞(如:question, trouble),所以引導(dǎo)表語(yǔ)從句的when自然也表示疑問(wèn)(“何時(shí),什么時(shí)候”)。如果采用B是A格式,那么,表語(yǔ)從句就變成了主語(yǔ)從句。例如: When we will start off is my question. 我們什么時(shí)間出發(fā),是我的疑問(wèn)。 When he should do it is the problem. 他什么時(shí)候該做這件事是個(gè)問(wèn)題。 When the meeting will begin is what I want to know. 會(huì)議何時(shí)召開(kāi)是我想知道的。 第二類型:表時(shí)間的詞語(yǔ) + be + when 型 (注:代詞It, That, This也可以用來(lái)指代過(guò)去的某個(gè)時(shí)間) 1. That was when they fell in love. 那就是他們相愛(ài)的時(shí)候。 2. That was when I was taught to think. 就在那個(gè)時(shí)候,我學(xué)會(huì)了思考。 3. It was when anything could happen. 那個(gè)時(shí)候時(shí)什么事情都可能發(fā)生。 4. It was when my career was just starting to take off. 那正是我的事業(yè)剛剛起步的時(shí)候。 5. Last October was when we spent our honeymoon. 去年十月就是我們度蜜月的時(shí)候。 6. Thanksgiving is when people celebrate the harvest. 感恩節(jié)是人們慶祝豐收的時(shí)候。 7. I know he called me “darling” twice, and the other time was when he said good-bye. 我知道他叫過(guò)我兩次“親愛(ài)的”,另一次是在說(shuō)再見(jiàn)的時(shí)候。 【注意】這類句子,充當(dāng)主語(yǔ)的為“時(shí)間名詞”或者“代詞”(指代“時(shí)間”)。表語(yǔ)從句實(shí)際上是省略了先行詞的定語(yǔ)從句,有兩個(gè)理由可以證明:1. 不能像第一類句子那樣,系表可以顛倒位置;2. when從句沒(méi)有“疑問(wèn)”的意思。以上例句都可以在when之前加上一個(gè)省略了的時(shí)間名詞,如the time或者相應(yīng)的詞語(yǔ),意思保持不變。例如: That was the time when they fell in love. 那就是他們相愛(ài)的時(shí)候。 It was the time when anything could happen. 那個(gè)時(shí)候什么事情都可能發(fā)生。 Last October was the month when we spent our honeymoon. 去年十月就是我們度蜜月的時(shí)候。 Thanksgiving is the day when people celebrate the harvest. 感恩節(jié)是人們慶祝豐收的時(shí)候。 【說(shuō)明】網(wǎng)友的問(wèn)題就屬于這一類。1982 was when I got married. 等于說(shuō):1982 was the time (the year) when I got married. 第三類型:表事件的詞語(yǔ) + be + when 型 1. This is when small amounts of gases in the atmosphere, like carbon dioxide, methane and water vapor, trap heat from the sun and therefore warm the earth. 這(指:溫室效應(yīng))發(fā)生在大氣層中少量的氣體,如二氧化碳,甲烷,水蒸氣等,吸收太陽(yáng)的熱量,因而使地球變暖的時(shí)候。(is等于takes place) 2. The first I knew about it was when I woke up in the ambulance. 我最早知道這件事是在我從救護(hù)車中蘇醒過(guò)來(lái)時(shí)。(意譯:當(dāng)我從救護(hù)車中蘇醒過(guò)來(lái)時(shí)才知道發(fā)生了什么事。) 3. The spread of the disease is when people get together. 疾病的傳播是(發(fā)生)在人們聚在一起的時(shí)候。 4. The discussion was when all the members were present. 討論在所有的成員都出席時(shí)開(kāi)始了。 【注意】這類句子,句子主語(yǔ)往往表示“事件”概念的名詞,如:“溫室效應(yīng)”,“第一件事”,“疾病傳播”,“討論”等;be動(dòng)詞在這里并不表示“是”的概念,而是“發(fā)生”的意義,相當(dāng)于take place。后面的when從句表面看是表語(yǔ)從句,實(shí)質(zhì)上起到了時(shí)間狀語(yǔ)的作用。所以,這類句子不是真正意義上的系表結(jié)構(gòu)。 【特別說(shuō)明】容易混淆的兩種理解: It was when my career was just starting to take off. 這個(gè)句子,it既可以指代“時(shí)間”,也可以指代“事件”。所以有兩種不同的理解,在翻譯時(shí)要注意語(yǔ)境。 翻譯一:“那正是我事業(yè)剛剛起步的時(shí)候。” 翻譯二:“那件事情發(fā)生在我事業(yè)剛剛起步的時(shí)候。”或者“在我事業(yè)剛剛起步的時(shí)候,發(fā)生了這件事情。” 【個(gè)人觀點(diǎn)】1982 was when I got married. 這類句子,不是很規(guī)范的英語(yǔ)表達(dá)。when I got married本來(lái)是定語(yǔ)從句,因?yàn)槭÷韵刃性~后而成了表語(yǔ)從句。這種省略可能出現(xiàn)在“非正式英語(yǔ)或口語(yǔ)”中,主要是為了表達(dá)簡(jiǎn)練。 |
打印本文 關(guān)閉窗口 |