![]() ![]() |
英語典型語法錯(cuò)誤100例(7) |
作者:DEKT-ZW 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2017-03-23 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
英語典型語法錯(cuò)誤100例(7) 61. 他們都堅(jiān)持說是這個(gè)男孩偷了錢。 誤:They insisted that the boy should steal the money. 正:They insisted that the boy had stolen the money. 析:insist后接 that 從句時(shí),可用陳述語氣或虛擬語氣,其區(qū)別是:若表示“堅(jiān)持要”“一定要”,從句所指的內(nèi)容是一種尚未成為事實(shí)的想法,此時(shí)從句謂語通常要用虛擬語氣(即用should+動(dòng)詞原形);若表示“堅(jiān)持說”“堅(jiān)持認(rèn)為”,從句內(nèi)容指的是一種既成的事實(shí)或完全能成為事實(shí)的決心等,此時(shí)從句謂語要用陳述語氣,如:The doctor insisted that he (should) take the medicine, but he insisted that he was not ill. 醫(yī)生堅(jiān)持要他服此藥,但他堅(jiān)持說他沒有病。 62. 他因犯謀殺罪而被處以絞刑。 誤:He was hung for murder. 正:He was hanged for murder. 析:hang 表示“懸掛”時(shí)為不規(guī)則動(dòng)詞,其過去式和過去分詞是 hung;表示“吊死”“絞死”時(shí)為規(guī)則動(dòng)詞,過去式和過去分詞是 hanged。 63. 這本書對(duì)小孩來說不屬健康讀物。 誤:The book is not healthful reading for children. 正:The book is not healthy reading for children. 析:healthy 和 healthful 都可表示“有益于健康的”,但是有時(shí)我們說的“健康”,不是針對(duì)本義而言的,而是用于其引申義,此時(shí)應(yīng)用 healthy 而不用 healthful。 64. 他們根本沒有希望成功。 誤:They have no hope to succeed. 正:They have no hope of succeeding [success]. 析:hope(希望)用作名詞時(shí),其后通常不能接不定式作定語,遇此情況可改用 of (doing) sth。又如:I have no hope of going. 我沒有希望去。 65. 不管航程多么短,這一班機(jī)上都有些吃的。 誤:However short is the journey, you always get something to eat on this airline. 正:However short the journey is, you always get something to eat on this airline. 析:however 表示“無論如何”“不管怎樣”時(shí),大致相當(dāng)于no matter how,用以修飾形容詞或副詞,其詞序?yàn)椋?/SPAN>however + 形容詞或副詞+主語+謂語。又如:Phone me when you arrive,however late it is. 你到達(dá)之后就給我打電話,不論多么晚也要打。 66. 她對(duì)他刻薄的話感到很傷心。 誤:She was seriously hurt by his unkind words. 正:She was deeply hurt by his unkind words.(http://ask.yygrammar.com/) 析:hurt 既可以表示身體上的“受傷”“疼痛”,也可表示感情上的“傷害”。表示前者通常用 badly, bitterly, seriously, slightly 等副詞修飾;表示后者通常用very (much), deeply, rather, greatly 等副詞修飾。 67. 是誰最先想到在這里建核能電廠的? 誤:Who first think of the idea to build a nuclear power plant here? 正:Who first think of the idea of building a nuclear power plant here? 析:表示做某事的想法,the idea 后通常不接不定式,而接of doing sth。又如:The idea of not having to get up early every morning is not quite practical. 不必每天早起的想法不很現(xiàn)實(shí)。注:the idea 后不接不定式,但是可接“疑問詞+不定式”,如:I had no idea what to say to her. 我不知道對(duì)她說什么。類似的用法還有:habit of doing sth 做某事的習(xí)慣,method of doing sth 做某事的方法,possibility of doing sth 做某事的可能性,hope of doing sth 做某事的希望。 68. 人口在過去25年內(nèi)增加了200%。 誤:Population has increased to 200% in the past 25 years. 正:Population has increased by 200% in the past 25 years. 析:表示增加了多少,動(dòng)詞increase 后接介詞 by;表示增加到多少,后接介詞 to。如:It has increased by 20 percent in price. 它的價(jià)格已上漲20%。 His salary has been increased to $3000. 他的工資已增加到3000美元。 69. 他堅(jiān)持要回到工作崗位,不再住醫(yī)院。 誤:He insisted going back to his work rather than stay in hospital. 誤:He insisted to go back to his work rather than stay in hospital. 正:He insisted on going back to his work rather than stay in hospital. 析:insist(堅(jiān)持)后既不能接不定式也不能接動(dòng)名詞,遇此情況應(yīng)用 insist on [upon] doing sth。記住:insist 通常是個(gè)不及物動(dòng)詞,若語義上需接賓語,要借助介詞 on, upon;有時(shí)它也用作及物動(dòng)詞,但其賓語通常只能是 that 從句,而不能是其他成分。順便說一句,要表示堅(jiān)持要某人做某事,不能用于insist sb to do sth,而用insist on sb’s doing sth:He insisted on my staying there. 他堅(jiān)持要我留在那兒。 70. 我早上一到六點(diǎn)就醒,這習(xí)慣改不掉了。 誤:I can’t get out of the habit to wake at six in the morning. 正:I can’t get out of the habit of waking at six in the morning.(www.hz123456.com) 析:表示做某事的習(xí)慣,英語習(xí)慣上用the habit of doing sth,而不用 the habit to do sth。注意,下面一句habit后用了不定式,但它不是修飾habit的定語,而是句子的主語:It is my habit to get up early every morning.每天早起是我的習(xí)慣。 |
![]() ![]() |