![]() ![]() |
英語(yǔ)中的社交稱謂介紹 |
作者:admin 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2019-01-03 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
英語(yǔ)中的社交稱謂介紹 社交稱謂比親屬稱謂要復(fù)雜些,主要應(yīng)注意以下幾點(diǎn): 1. 使用 Mr, Mrs, Miss, Ms 等稱謂語(yǔ) (1) Mr(先生)用于男人的姓前,Mrs(夫人,太太),Miss(小姐),Ms(女士)等用于女人的姓前。這些稱謂語(yǔ)的共同特征是,它們要么與姓名連用,要么只與姓連用,而不能只與名連用。如一個(gè)叫 John Smith 的人,人們可以稱他 Mr John Smith或 Mr Smith,但不能稱他為 Mr John。 (2) 男性稱謂語(yǔ) Mr 既可用于已婚者也可用于未婚者,而女性稱謂語(yǔ) Mrs 只用于已婚者,Miss 通常只用于未婚者。有的婦女認(rèn)為這是不公平的,因?yàn)樗齻冋J(rèn)為,稱呼男性的 Mr 不論婚否,而稱呼女性的 Miss 和 Mrs卻讓人一目了然地知其婚否情況,于是她們就創(chuàng)造了 Ms 這個(gè)不論婚否的女性稱謂詞。不過有趣的是,美國(guó)近年來(lái)有一種新的趨向,就是人們對(duì)自己不了解的婦女,包括年齡較大的婦女,也用 Miss 來(lái)稱呼。這反映了婦女喜歡自己青春常駐且人們又投其所好的心理。 (3) 當(dāng) Mr 與 Mrs 連用,表示某某夫婦時(shí),其詞序通常是將Mr 放在 Mrs 前面,如 Mr and Mrs Smith (史密斯夫婦)。 (4) Mr, Mrs, Miss 有時(shí)可與姓名以外的名詞(如地名、運(yùn)動(dòng)、職業(yè)等)連用,如:Mr America(美國(guó)先生,指美國(guó)男子健美冠軍),Mrs America(美國(guó)太太,指美國(guó)已婚婦女的選美冠軍),Mr Baseball(棒球先生,由于表現(xiàn)出色而被評(píng)選出的棒球運(yùn)動(dòng)員),Miss England 1978(1978年英格蘭小姐,1978年英格蘭選美冠軍)等。 (5) Mr 有時(shí)可以不與姓名或姓連用(即單獨(dú)使用),但此時(shí)要用完整形式(mister),且小寫第一個(gè)字母。如:What’s the time, mister? 先生,請(qǐng)問幾點(diǎn)鐘了? 另外,miss有時(shí)也可以不與姓或姓名連用(即單獨(dú)使用),這主要見于店員對(duì)年輕女顧客、仆人對(duì)未婚女主人,或顧客對(duì)女店客或女服務(wù)員等的稱呼,在英國(guó)也用作小學(xué)生對(duì)女教師的稱呼(第一個(gè)字母通常小寫),如:Two cups of tea, miss. 小姐,來(lái)兩杯茶。/ Good morning, miss. 小姐,你好! 2. 使用 sir 與 madam 稱謂語(yǔ) (1) sir 意為“先生”、“閣下”,它主要用于人們對(duì)上級(jí)、長(zhǎng)輩、長(zhǎng)官、警察,以及學(xué)童對(duì)男老師、商店店員對(duì)男顧客等的稱呼用語(yǔ),此時(shí)一般不與姓氏連用。值得一提的是,sir 除表示“先生”外,在英國(guó)還可以表示“爵士”,此時(shí)不僅可以與姓名連用,而且還可以與名字連用,但不能與姓氏連用(這點(diǎn)與Mr, Mrs, Miss, Ms 等不同)。試比較:Sir Basil (Spencer) 巴茲爾(·斯賓塞)爵士 / Ms (Julia) Wolfe (朱莉婭·)沃爾夫女士,但是不能說(shuō):Sir Spencer, Ms Wolfe 之類的。 (2) madam 意為“太太”、“夫人”、“女士”等,它通常是單獨(dú)使用,如:Can I help you, madam? 太太,您要買什么? / This way, please, madam. 夫人,請(qǐng)這邊走。 madam 有時(shí)也可以與姓名連用,以前可以與教名連用,但現(xiàn)在主要是與姓氏連用或與職務(wù)連用,如:Madam Wilson(威爾遜夫人),Madam President(總統(tǒng)女士),Madam Chairperson(主席女士),Madam Ambassador(大使女士)等。 |
![]() ![]() |