打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      英語中的身份稱謂與職業稱謂
      作者:admin  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2019-01-03  文章錄入:admin  責任編輯:admin



      英語中的身份稱謂與職業稱謂

       

      一、身份稱謂

      在漢語中,人們與具有某種特定身份(或職銜)的人講話,通常都可以冠以其相應職銜相稱,如王部長、吳書記、李主任、劉經理、鄧科長、張組長等。但在英語中這種稱謂形式要少見得多,它主要包括有:表示王室的,如:Queen(女王,王后);表示貴族等級的,如:Lord(勛爵);表示政治、宗教或者司法職位的,如:President(總統,校長,院長) 表示軍銜的,如:Major(少校);表示學術或職業地位的,如:Doctor(博士,醫生)等等。如:Queen Elizabeth II(伊麗莎白女王二世)Lord Byron(拜倫勛爵)President Reagan(里根總統)Professor Green(格林教授)Doctor Smith(史密斯醫生)等。

      二、職業稱謂

      職業稱謂語主要有:waiter(服務員), cabbie(司機[非正式]), driver(司機), barmaid(酒吧女招待員[]), bartender(酒吧招待員[]), attendant(服務員,接待員), conductor(售票員,列車員), nurse(護士,保姆), officer(警察,警官)等。如:Please give us a hand, officer. 警官,請幫我們一下。/ Waiter, the menu, please. 服務員,請拿菜單來。/ Can you take us to Central Park, driver? 司機,請把我們送到中央公園,好嗎?

      注意,職業稱謂與身份稱謂有所不同。從含義上看,有些表示身份的詞同時也表示職業,但它與表示職業的詞在用法上有差別:一般說來,職業名稱用作稱謂通常只有在這種職業被履行時才能用,比如當我們在賓館用餐時,我們可以稱那兒的服務員為waiter,但若我們離開賓館,比如在街上見到這個人我們就不能稱他為waiter;又如在火車上我們可以稱火車上的列車員為conductor,但是若在其他地方見到這個人我們同樣不能稱他為 conductor;但是表示身份的稱謂詞通常就沒有這種差別。

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 蜜汁肉桃h全篇| 丝瓜草莓www在线观看| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 国产成人精品免费视频动漫| jlzzjlzz亚洲乱熟在线播放| 日本最新免费二区三区| 亚洲成在人线在线播放无码| 精品国产v无码大片在线看| 国产成人亚洲精品91专区手机 | а天堂中文地址在线| 日韩欧美在线播放| 亚洲欧美精品一区二区| 经典三级在线播放线观看 | 久久人人爽人人爽人人av东京热| 欧美极品另类高清videos| 内射一区二区精品视频在线观看 | 婷婷六月丁香午夜爱爱| 大陆三级午夜理伦三级三| 中文字幕在线观看一区二区三区| 最近更新中文字幕影视| 亚洲第一成年免费网站| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 国产午夜精品一区理论片| 香蕉视频a级片| 处破女第一次亚洲18分钟| 中文人妻熟妇乱又伦精品| 日韩中文字幕视频| 亚洲国产精品福利片在线观看| 久久精品国产亚洲av电影网| 男生和女生污污的视频| 国产一区二区三区不卡av| 黄色免费短视频| 国产美女主播一级成人毛片| www日韩精品| 成品大香煮伊在2021一| 久久国产乱子伦精品在| 极品美女一级毛片| 亚洲春色另类小说| 狠狠色婷婷久久一区二区| 午夜在线视频一区二区三区| 视频在线观看一区二区|