![]() ![]() |
英語名詞的用法 |
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù) 更新時間:2019-01-20 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
(3) goods(貨物), clothes(衣服)等,其用法特點是:只有復(fù)數(shù)形式(當(dāng)然也表示復(fù)數(shù)意義,用作主語時謂語也用復(fù)數(shù)),但通常不與數(shù)詞連用。如: Such clothes are very expensive. 那樣的衣服很貴。 To whom do these goods belong? 這些書是誰的? (4) baggage / luggage(行李), clothing(衣服), furniture(家具), poetry(詩), scenery(風(fēng)景), jewelry(珠寶)等, 其用法特點為:是不可數(shù)名詞,只用單數(shù)形式,不用不定冠詞,沒有復(fù)數(shù)形式。如: Our clothing protects us from [against] the cold. 我們的衣服可以御寒。 Have you checked all your baggage? 你所有行李都托運了嗎? (5) hair(頭發(fā),毛發(fā))的用法特點:指全部頭發(fā)或毛發(fā)時,為集合名詞(不可數(shù));指幾根頭發(fā)或毛發(fā)時,為個體名詞(可數(shù))。如: My hair has grown very long. 我的頭發(fā)已長得很長了。 The police found two hairs there. 警察在那兒找到了兩根頭發(fā)。 (6) fruit(水果):作為集合名詞,它通常是不可數(shù);但若表示種類,則可用作可數(shù)名詞。如: He doesn't not eat much fruit. 他不大吃水果。 The potato is a vegetable, not a fruit. 土豆是一種蔬菜,而不是一種水果。 8. 幾個常考易錯點 (1) 根據(jù)漢語習(xí)慣將英語的物質(zhì)名詞誤認(rèn)為是可數(shù)名詞。如:漢語中的“面包”,一般認(rèn)為是可數(shù)的,可以說“一個面包”、“兩個面包”等,但英語中的bread卻通常是不可數(shù)的,不能相應(yīng)地用 a bread,two breads 表示以上意思。 (2) 想當(dāng)然地判斷名詞的可數(shù)性。如有的學(xué)生認(rèn)為 news(消息)和 paper(紙)都不可數(shù),于是便想當(dāng)然地認(rèn)為 newspaper(報紙)就一定不可數(shù),但事實上,newspaper 卻是可數(shù)名詞;又如有的同學(xué)認(rèn)為 tear(眼淚)即“淚水”,并將其與 water(水)相聯(lián)系,認(rèn)為 tear 是不可數(shù)的,但事實上,tear 卻是可數(shù)的。 (3) 受漢語習(xí)慣的影響漏用單數(shù)可數(shù)名詞前必用的不定冠詞: 誤:This is very useful book. 正:This is a very useful book. 這是一本很有用的書。 |
![]() ![]() |