No one in Washington today recalls what happened during the years alcohol was forbidden to the people by a Congress that thought it had a divine mission to stamp out Demon Rum --launching, in the process, the greatest crime wave in the country's history, causing thousands of deaths from bad alcohol, and creating a general and persisting contempt among the citizenry for laws of the United States.
【句子分析】
主句:No one in Washington today recalls what happened during the years
定語從句:alcohol was forbidden to the people by a Congress that thought it had a divine mission to stamp out Demon Rum --- launching, in the process, the greatest crime wave in the country's history, causing thousands of deaths from bad alcohol, and creating a general and persisting contempt among the citizenry for laws of the United States. (修飾the years,省略關系副詞when)
定語從句:that thought it had a divine mission to stamp out Demon Rum(修飾Congress)
三個現在分詞短語:
launching, in the process, the greatest crime wave in the country's history,
causing thousands of deaths from bad alcohol,
and creating a general and persisting contempt among the citizenry for laws of the United States.
是禁酒的結果,作結果狀語。
Demon Rum:酒的名字
【句子意譯】今天,在華盛頓沒人還記得在那些年月里發生了什么。當時國會(通過法律)禁止人們喝酒,認為禁酒是其神圣使命。禁酒過程中,結果導致了全國歷史上最猛烈的犯罪潮,成千上萬的人因喝劣酒而喪命,公民開始普遍地長期蔑視美國法律。
|