但是我認(rèn)為,你的語(yǔ)法分析是對(duì)的,但你的結(jié)論卻是牽強(qiáng)的。
我不太贊成你說(shuō)的“在書(shū)面英語(yǔ)肯定句中,肯定是選 everything,而且anything 往往意味著 everything 中的任何內(nèi)容,選 everything 更恰當(dāng)”。
我不知道如何理解你說(shuō)的“在書(shū)面英語(yǔ)肯定句中,肯定是選 everything”。況且退一步,就算按你說(shuō)的去理解,你又怎么斷定這是“書(shū)面英語(yǔ)”而不是“口語(yǔ)”呢?
事實(shí)上,anything 用于肯定句(不管是書(shū)面語(yǔ)還是口語(yǔ)),是一種語(yǔ)氣比較強(qiáng)的表達(dá),在某些特定語(yǔ)境中它與 everything 在意義上的區(qū)別很小。如:
I believe anything he says. 他說(shuō)什么我都相信。
I believe everything he says. 他說(shuō)什么我都相信。
Please tell me anything you know. 請(qǐng)把你知道的都告訴我。
Please tell me everything you know. 請(qǐng)把你知道的都告訴我。
事實(shí)上,除 anything 和 everything 外,其他含有 any 和 every 的表達(dá)在肯定句中,有時(shí)在意義上也很接近。如:
Anyone here knows him. 這里人人都認(rèn)識(shí)他。
Everyone here knows him. 這里人人都認(rèn)識(shí)他。
Any child can learn to swim. 任何孩子都能學(xué)會(huì)游泳。
Every child can learn to swim. 任何孩子都能學(xué)會(huì)游泳。
Anybody who wants to can join the club. 只要愿意,任何人都可以加入俱樂(lè)部。
Everybody who wants to can join the club. 只要愿意,人人都可以加入俱樂(lè)部。
現(xiàn)在回過(guò)頭來(lái)看我們討論的句子:
Jack is a very likable fellow, but I’ve learned to take _______ he says with a grain of salt.
可以說(shuō),此句填 anything 還是 everything 在語(yǔ)法上應(yīng)該是沒(méi)問(wèn)題了,我們討論的分歧主要在意思上哪個(gè)更妥。我的看法是,就算用 anything 或everything 會(huì)導(dǎo)致意義上的一點(diǎn)點(diǎn)細(xì)微區(qū)別,但由于句子沒(méi)有特定的上下文,也只是“意義上的區(qū)別”而已,它并影響句子的“正確性”和“可接受性”。
愿與 stu1105112067 先生繼續(xù)交流與討論,同時(shí)也歡迎各位有興趣的朋友發(fā)表觀點(diǎn)!謝謝大家! 回復(fù)時(shí)間:
2013/6/5 19:06:15 |