◆take care of 的意思是“照顧;照看;看護(hù)”,其目的是希望給予保護(hù)而使其不要受到傷害或造成損失等。如:
You have to learn to take care of your possessions. 你得學(xué)會(huì)保管好自己的財(cái)物。
There was no one else to take care of their children. 沒(méi)有別人可以照料他們的孩子。
Most of the staff specialise in the care of children. 多數(shù)員工都掌握專(zhuān)業(yè)的兒童保育知識(shí)。
When children end up taking care of their parents, it is a strange role reversal indeed. 當(dāng)孩子們最終要照顧父母時(shí),這的確是一種奇妙的角色互換。
有時(shí)它還可表示“處理;應(yīng)對(duì)”。如:
They leave it to the system to try and take care of the problem. 他們讓系統(tǒng)去設(shè)法解決這個(gè)問(wèn)題。
◆take care with表示“注意”“留意”,其目的是希望不要出錯(cuò)或出問(wèn)題等。如:
You need to take a bit more care with your spelling. 你應(yīng)該多注意一下你的拼寫(xiě)。
He took great care with the box of glasses. 他特別留意那箱玻璃杯。
|