有人說,在表示“預測”時,be going to 比will有更多證據支持,而且事件發生時間更近。那為什么在天氣預報中總是用will呢?用be going to 不行嗎? 在表示推測時二者究竟怎么區分?在表示“將來”時,二者絕對相等嗎?盼老師解惑,非常感謝。
管理員[admin]回復:
沒錯,當表示“預測”時,be going to 比will有更多證據支持(更通常的表達是“有明顯的跡象表明”),而且事件發生時間更近。至于為什么在天氣預報中總是用will,請看《朗文英語語法》的第9.45節的一段說明:
We usually prefer will to the going to-future in formal writing and when there is a need for constant reference to the future as in, for example, weather forecasts.