■表示“據(jù)說”時(shí),只能用say,此時(shí)可用主動(dòng)語態(tài)(主語多為they, people等),但更多是用it’s said…這樣的被動(dòng)形式。如:
People say oil prices will be going up soon. 人們都說油價(jià)快要上漲了。
They say it is going to be a cold winter. 據(jù)說今年冬季會(huì)很冷。
It is said that honesty is the best policy. 常言說誠(chéng)實(shí)是上策。
被動(dòng)形式的it’s said…也可改成sb (sth) is said+不定式這樣的形式。如:
Mr Brown is said to have died of liver cancer. 據(jù)說布朗先生死于肝癌。
■另外,say還可表示“表明”“指明”“標(biāo)明”“寫明”。如:
My watch says one o’clock. 我的表已經(jīng)1點(diǎn)鐘了。
Does it say on the box how much it costs? 盒子上標(biāo)明了它要多少錢嗎?
■read的意思及用法與上面的say的第二種用法比較接近,具體用法如下:
1. 表示“有……的字樣”“寫著” 。如:
The sign reads “stop”. 牌子上寫著“止步”。
The sign reads “Keep Left”. 路標(biāo)上寫著“靠左行駛”。
The label reads, “Suitable only for children over three.” 標(biāo)簽上寫著“僅適用于3歲以上的兒童”。
2. 表示“(度量?jī)x器)讀數(shù)為”“(文字等)應(yīng)讀作”。如:
The clock read 10:28. 時(shí)鐘顯示的時(shí)間是10:28。
The thermometer reads 29 degrees. 溫度計(jì)上的讀數(shù)為29度。
The name reads “Benson” not “Fenton”. 這個(gè)名字應(yīng)讀作 Benson 而不是 Fenton。 回復(fù)時(shí)間:
2010/1/16 8:58:34 |