現對您的問題分析如下:
■consider 后可接復合賓語,即用于“consider+賓語+賓語補足語”。如:
Do you consider it wise to interfere? 你認為應該干預嗎?(摘自《牛津高階英漢雙解詞典》consider 詞條)
句中的 it 為賓語(實為形式賓語),wise為賓語補足語。句末的不定式 to interfere 為真正的賓語。
■act on 為習語,其用法如下(摘自牛津和朗文詞典):
1. 奉行,根據,憑:
Acting on information received, the police raided the club. 警方根據所獲情報,突然搜查了那個俱樂部。
In the absence of my commanding officer, I acted on my own initiative. 指揮官不在場,我主動見機行事。
When I saw the flames I acted on instinct and threw a blanket over them. 我看見火焰時便憑直覺把一張毯子撲在火焰上。
2. 對……起作用
Alcohol acts on the brain. 酒精對大腦有影響。
Does the drug take long to act on the nerve centers? 這藥要過很長時間才對神經中樞發生作用嗎?
■句中的 passion 意為“激情”“熱情”。
■所以,Consider this your chance to act on your passions 的意思就是:把它看作是你可以憑自己的熱情行事的一次機會。
句子分析:這是一個祈使句,代詞 it 為動詞 consider 的賓語,your chance 為賓語補足語,不定式短語 to act on your passions 為修飾名詞 chance 的定語。
回復時間:
2008/12/18 18:36:33 |