■game, contest, match的區別:
1. 關于 game 與 match 的區別,請參見本站旗下網站“英語詞匯網”的一篇文章,地址為:
http://www.yywords.com/Article/200803/169.html
2. 關于 contest 的用法,《邁克米倫英語詞典》對它的解釋是:a competition, especially one in which people's skill in a particular activity or sport is tested,由此可見,contest 側重指人們在比賽中的技巧的測試和比拼。
■ day 和 festival 在表示節日的時候的區別:一般說來,表示“……節”用 Day,而 festival 主要用于某些具有中國特色的節日,如the Spring Festival(春節)。當然這只是一般情況,個別用法可能有例外。比如“中秋節”,人們通常是用 the Mid-autumn Festival,但偶爾也可見到有人用 Mid-autumn Day。
表示“音樂節”“藝術節”等,通常用 festival,因為該詞除表示“節日”外,還可表示 series of performances of music, drama, films, etc given periodically(音樂、戲劇、電影等的)會演。
回復時間:
2010/12/9 14:56:34 |