■1. Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them.
A.正如許多人認為的那樣,蜘蛛并不是昆蟲,甚至和昆蟲一點關系都沒有。
B.蜘蛛并不像許多人認為的那樣是昆蟲,它和昆蟲一點關系都沒有。
C.正如許多人認為的那樣,蜘蛛就是昆蟲,和昆蟲密不可分。
D.蜘蛛正像許多人認為的那樣不是昆蟲,它和昆蟲一點關系都沒有。
【說明】A 最佳。注意 not nearly 是習語(在本句中表現為nor even nearly),意思是“遠非”“根本不”“一點也不”。
■2. The door opens, and who should enter but the very man we were talking of.
A.門開了,誰想到進來的正是我們剛才談論的人。
B.門開了,除了那個我們正在談論的人,誰應該進來?
C.門開了,誰還能進來,不就是那個我們剛才還在談論的人嘛。
D.門開了,果然是我們剛才談論的那個人進來了。
【說明】D 最佳,選項C的意思也比較接近。Who should…but…是英語中的固定句型,用于表示驚奇、意外、納悶等,又如:Who should come in but his first wife! 怎么也想不到進來的竟是他的前妻!Who should I see but Mr. Brown? 我所見到的竟然是布朗先生。
■3. It was quite a few years before Mark Twain finally finished his last novel.
A.在馬克·吐溫完成最后一部小說之前,已經是好幾年了。
B.在馬克·吐溫完成最后一部小說之前,又是好幾年了。
C.過了好幾年,馬克·吐溫才終于完成最后一部小說。
D.馬克·吐溫完成了最后一部小說時,又過了好幾年。
【說明】C 最佳。本句的字面意思是:在馬克·吐溫完成最后一部小說之前,時間過去了好幾年。顯然C是這一意思的最佳表達。
■4. While we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it.
A.當我們無法彌合我們之間的鴻溝時,我們可以搭一座橋,以便越過它進行會談。
B.在我們不能彌合雙方之問的鴻溝時,我們可以修一座橋,為的是能夠進行會談。
C.雖然我們不能彌合雙方之間的鴻溝,我們卻能夠設法搭一座橋,以便我們能夠越過它進行會談。
D.雖然我們可以修一座橋,為的是能夠進行會談,但我們卻無法彌合雙方之間的鴻溝。
【說明】比較而言C 最佳。句首的 while 表讓步,意思是“雖然”。
■5. There is no one of us but wishes to go swimming in the lake.
A.我們沒有人愿意去湖里游泳。
B.我們只有一個人想去湖里游泳。
C.我們并非人人都愿意去湖里游泳。
D.我們每一個人都想去湖里游泳。
【說明】D最佳。句中的 but 用作關系代詞,引起定語從句,表示“who (that) …not”的意思。又如:
There is no tree but bears some fruit. 沒有樹不結果。
Not a man but had tears in his eyes. 沒有人眼中沒有眼淚。
There are very few but admire his talents. 很少人不佩服他的才能。
Surely there isn’t a mother but faces this problem. 肯定的,沒有一個母親不面臨這個問題。 回復時間:
2011/2/11 22:20:11 |