It is too difficult to understand the voices.來自新目標九年級英語第三頁2b。我的問題是,這里的漢意應該是什么?某資料上翻譯成:很難理解它的聲音。但是這里有too ...to...結構呀,不是應理解成“太...以致不能...”嗎?
We would like you to share with us your expo experience, as viewed through your eyes.這里逗號后的as 是什么詞性?什么意思?引導的是什么從句嗎?請老師詳細指教,謝謝您。
第一個問題:將其理解為“很難理解它的聲音”是可以的,這是too…to…句式的靈活翻譯,有時不一定要直譯為“太……以致于不能”。
第二個問題:as 是關系代詞,引導的是非限制性定語從句。