■《牛津高階英漢雙解詞典》第四版的 for 詞條有如下解釋:
indicating that sth is intended to happen at the specified time 表示某事物在所述時間要發生
同時舉有例句:
a reservation for the first week in June 六月第一周的預訂
The appointment is for 12 May. 約會定在5月12日。
We’re invited for 7.30. 我們接到邀請,時間為7點30分。
■你舉的例句中的 for 基本上可套用此用法進行解釋。至于能否用其他介詞代替,個人的看法如下,供你參考:
1.The appointment is for 10:00.(不宜用其他介詞)
2. We have visited our guests for 7:00.(同意你的看法,不能用介詞at,因為若用at,則句子不宜用現在完成時,而應用一般過去時或一般將來時)
3. We have booked our holiday for the second week in July.(用介詞 for 其實還與動詞book的搭配有關)
4. The next meeting was the tenth of May.(用介詞 for 其實還與動詞arrange的搭配有關) 回復時間:
2011/3/14 20:48:44 |