■ The phrase has been in wide use from before 1950's.
這句話里的from +過去的具體時間點能用于現(xiàn)在完成時?難道這里的from相當于since嗎?from +時間點都能用于哪些時態(tài)?from +時間點to+時間點,又能用于哪些時態(tài)呢?
答:許多書都說 from 不能連用現(xiàn)在完成時,但偶爾也見到過since連用現(xiàn)在完成時的例子:
We have been good friends since [from] childhood. 我們從童年時代起就是好朋友。(摘自周貞雄編著《大學英語重點詞正誤用法手冊》)
They have been working from early morning. 他們從一清早起就一直在干活。(摘自王福禎編著《新時代英語慣用法詞典》)
但就本人收集到的實例,這樣的用法很少見,建議還是改為since比較好。下面是我平時收集到的幾個 since before... 連用現(xiàn)在完成時的權威實例:
She’s lived there since before the war. 她從戰(zhàn)前就一直住在那里。(摘自《牛津高階英漢雙解詞典》第6版before詞條)
There’s been no word from them since before Christmas. 自圣誕節(jié)前就一直沒有他們的消息。(摘自《牛津高階英漢雙解詞典》第6版word詞條)
至于“from +時間點”都能用于哪些時態(tài),很難具體說定,用各種時態(tài)都有可能,但應以現(xiàn)在時態(tài)和過去時態(tài)居多;“from +時間點to+時間點”也是一樣。
■ I have written a book since 3 years ago .對since 3years ago 提問應該是:How long have you written a book? 對嗎?
如果只對3 years ago 提問呢?難道能是:Since when have you written a book? 和Since when did you write a book? 有什么不同呢?
答:沒錯,在 I have written a book since 3 years ago 一句中,對since 3years ago 提問,應該是:How long have you written a book?
如果只對3 years ago 提問,那便是:Since when have you written a book?
最好不說:Since when did you write a book? 因為since…表示從過去持續(xù)到現(xiàn)在的時間,原則上應用現(xiàn)在完成時態(tài)。
不過有一點補充:I have written a book since 3 years ago 這個句子似應用現(xiàn)在完成進行時比較好,因為從句意上看有強調進行之意味,可改為:I have been writing a book since 3 years ago. 你同意我的看法嗎? 回復時間:
2011/3/16 12:50:29 |