課文的背景是:
Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful hand-made silver-ware. It was difficult not to be tempted. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decided not to buy anything until I had disembarked. 當(dāng)一艘大型班船進(jìn)港的時(shí)候,許多小船載著各種雜貨快速向客輪駛來。大船還未下錨,小船上的人就紛紛爬上客輪。一會(huì)兒工夫,甲板上就擺滿了色彩斑斕的波斯地毯,有印度絲綢,銅咖啡壺以及手工制作的漂亮的銀器。要想不為這些東西所動(dòng)心是很困難的。船上許多游客開始同商販討價(jià)還價(jià)起來,但我打定主意上岸之前什么也不買。
你說的兩個(gè)句子用了過去完成時(shí),應(yīng)結(jié)合全段內(nèi)容來考慮。由于作者在此希望烘托這些商販的動(dòng)作之快,故在此用了過去完成時(shí)。 回復(fù)時(shí)間:
2011/4/24 22:19:39 |