Studies show that most doctors sincerely believe that the seriously ill do not want to know that truth about their condition,and that informing them risks destroying their hope, so that they may recover more slowly,or deteriorate faster,perhaps even commit suicide.該句中謂語動詞show后有兩個由that引導的賓語從句: 1)that most doctors sincerely believe..., 2)and that informing them... so that 引導的從句在此處表示結果。然而賓語從句2)中卻沒有謂語動詞。informing them risks是賓語從句的主語,是否應該把destroying改成may destroy。不知我分析的是否正確,還是原句本身并沒有錯誤,而是我沒理解對。請老師幫忙解釋一下,非常感謝!
管理員[admin]回復:
先要說明一點,你原句…know that truth about their condition中的that可能是個筆誤,似應為the,即:know the truth about their condition(了解他們的真實病情)。
你的分析沒錯,該句中謂語動詞show后有兩個由that引導的賓語從句:一個是that most doctors sincerely believe..., 另一個是and that informing them risks destroying their hope。注意,第二個賓語從句中的 risks 不是名詞,而是動詞,意思是“冒……的危險”,其后接動詞作賓語,習慣上要用動名詞(就是句中的 destroying...)。又如: